Buku frasa

ms Di jalan raya   »   vi Đang trên đường đi

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [Ba mươi bảy ]

Đang trên đường đi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Vietnamese Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. A-h -- đi -e m--. A__ ấ_ đ_ x_ m___ A-h ấ- đ- x- m-y- ----------------- Anh ấy đi xe máy. 0
Dia pergi dengan basikal. A-h-ấ- đạ- xe---p. A__ ấ_ đ__ x_ đ___ A-h ấ- đ-p x- đ-p- ------------------ Anh ấy đạp xe đạp. 0
Dia pergi dengan berjalan. A---ấy -i b-. A__ ấ_ đ_ b__ A-h ấ- đ- b-. ------------- Anh ấy đi bộ. 0
Dia pergi dengan kapal. An- ấy đi -ằng -à---hủy. A__ ấ_ đ_ b___ t__ t____ A-h ấ- đ- b-n- t-u t-ủ-. ------------------------ Anh ấy đi bằng tàu thủy. 0
Dia pergi dengan bot. A-h ---đ--bằn- t-----. A__ ấ_ đ_ b___ t______ A-h ấ- đ- b-n- t-u-ề-. ---------------------- Anh ấy đi bằng thuyền. 0
Dia berenang. An--ấ----i. A__ ấ_ b___ A-h ấ- b-i- ----------- Anh ấy bơi. 0
Adakah berbahaya di sini? Ở đ-- có n--y--i-----ông? Ở đ__ c_ n___ h___ k_____ Ở đ-y c- n-u- h-ể- k-ô-g- ------------------------- Ở đây có nguy hiểm không? 0
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? Có -g-- h-ể- nế- đ--nhờ--e-không? C_ n___ h___ n__ đ_ n__ x_ k_____ C- n-u- h-ể- n-u đ- n-ờ x- k-ô-g- --------------------------------- Có nguy hiểm nếu đi nhờ xe không? 0
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? Có-nguy hi-m nếu-đ- dạo b--i đ-m -----? C_ n___ h___ n__ đ_ d__ b___ đ__ k_____ C- n-u- h-ể- n-u đ- d-o b-ổ- đ-m k-ô-g- --------------------------------------- Có nguy hiểm nếu đi dạo buổi đêm không? 0
Kami tersesat. C--n--tô--đ- đ- -ạc--ư-ng. C____ t__ đ_ đ_ l__ đ_____ C-ú-g t-i đ- đ- l-c đ-ờ-g- -------------------------- Chúng tôi đã đi lạc đường. 0
Kami berada di jalan yang salah. C---- --i n-ầ---ườn---ồi. C____ t__ n___ đ____ r___ C-ú-g t-i n-ầ- đ-ờ-g r-i- ------------------------- Chúng tôi nhầm đường rồi. 0
Kami mesti berpatah balik. C-úng --- p-ải----y----. C____ t__ p___ q___ l___ C-ú-g t-i p-ả- q-a- l-i- ------------------------ Chúng tôi phải quay lại. 0
Di manakah tempat meletak kereta di sini? Ở--âu -ó -----ỗ -e? Ở đ__ c_ t__ đ_ x__ Ở đ-u c- t-ể đ- x-? ------------------- Ở đâu có thể đỗ xe? 0
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? Ở --- c- --ỗ-đ---- --ôn-? Ở đ__ c_ c__ đ_ x_ k_____ Ở đ-y c- c-ỗ đ- x- k-ô-g- ------------------------- Ở đây có chỗ đỗ xe không? 0
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? Có ----đỗ ----ao --u? C_ t__ đ_ x_ b__ l___ C- t-ể đ- x- b-o l-u- --------------------- Có thể đỗ xe bao lâu? 0
Adakah anda bermain ski? B-n c--tr-ợ--tuy---k-ôn-? B__ c_ t____ t____ k_____ B-n c- t-ư-t t-y-t k-ô-g- ------------------------- Bạn có trượt tuyết không? 0
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? B-- -i l-- --ên b-ng -h-ng m-- -h----h-ng? B__ đ_ l__ t___ b___ t____ m__ p___ k_____ B-n đ- l-n t-ê- b-n- t-a-g m-y p-ả- k-ô-g- ------------------------------------------ Bạn đi lên trên bằng thang máy phải không? 0
Bolehkah saya menyewa ski di sini? Ở đây -ó th---h-ê-đ- --ượ- ----t-kh-n-? Ở đ__ c_ t__ t___ đ_ t____ t____ k_____ Ở đ-y c- t-ể t-u- đ- t-ư-t t-y-t k-ô-g- --------------------------------------- Ở đây có thể thuê đồ trượt tuyết không? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -