Buku frasa

ms Di jalan raya   »   mk На пат

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. То- -ат-----о м--о-. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
N- pat N_ p__ N- p-t ------ Na pat
Dia pergi dengan basikal. Т-ј--а--ва-------осип-д. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
Na p-t N_ p__ N- p-t ------ Na pat
Dia pergi dengan berjalan. Т-- п----и. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
T-- pa----a -- mot-r. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
Dia pergi dengan kapal. Т-- -а--ва с---р--. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
Toј-patoo-a -- ----r. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
Dia pergi dengan bot. Т-ј п-тува-с---ам--. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
T-ј ----o-- so-motor. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
Dia berenang. Т-- плива. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
Toј-pa-oova-so -y--o---ye-. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Adakah berbahaya di sini? Дал- --де---о-а--о? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
To--pa--o-a-so-v--lo--p---. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? Д-ли е опа---, с-м-- с--а--а-сто----м? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
To- p-------so-v-e-os---e-. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? Д-л- е оп---о,-н-вече-----се-од--н----о-е--а? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
T-- p--shac--. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Kami tersesat. Ние -- --гр-шив-е--ато-. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
To----e-ha---. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Kami berada di jalan yang salah. Ние ------ по----е---ат. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
T-ј p-e-hachi. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Kami mesti berpatah balik. Н-е--ора-е--а с- -ратим-. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
T---pa---v- so-b-od. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Di manakah tempat meletak kereta di sini? К-де ---- ---е-да-с--п-р---а? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
T-ј -at-o---so --od. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? И---ли--вде --р-иралишт-? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
To-----o--a -o ---d. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? Ко-ку до--о м-ж- ---е-д- с--пар----? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
Toј--a--ova--- cha-y-t-. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Adakah anda bermain ski? В-з--е-ли скии? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
Toј-p--o-va -o-ch-mye-z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? С- -о--т--л--на---- -о ----о--з-----ја--? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
T-ј pa-oov--so -h-m----. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Bolehkah saya menyewa ski di sini? М-ж---и--вд--д- -- изна-ма------? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
T-- --iv-. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -