Buku frasa

ms Di jalan raya   »   mk На пат

37 [tiga puluh tujuh]

Di jalan raya

Di jalan raya

37 [триесет и седум]

37 [triyesyet i syedoom]

На пат

Na pat

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. То- --ту-- -о --то-. Т__ п_____ с_ м_____ Т-ј п-т-в- с- м-т-р- -------------------- Тој патува со мотор. 0
Na-pat N_ p__ N- p-t ------ Na pat
Dia pergi dengan basikal. Т-- -а-у-- с----л--ипед. Т__ п_____ с_ в_________ Т-ј п-т-в- с- в-л-с-п-д- ------------------------ Тој патува со велосипед. 0
N---at N_ p__ N- p-t ------ Na pat
Dia pergi dengan berjalan. Т---пе---и. Т__ п______ Т-ј п-ш-ч-. ----------- Тој пешачи. 0
T-ј p-------s- mot--. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
Dia pergi dengan kapal. Т-ј-п----а ------д. Т__ п_____ с_ б____ Т-ј п-т-в- с- б-о-. ------------------- Тој патува со брод. 0
T-ј----o--a-s- m-tor. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
Dia pergi dengan bot. То- -а--ва с- чам-ц. Т__ п_____ с_ ч_____ Т-ј п-т-в- с- ч-м-ц- -------------------- Тој патува со чамец. 0
Toј-pat-ov--so m-to-. T__ p______ s_ m_____ T-ј p-t-o-a s- m-t-r- --------------------- Toј patoova so motor.
Dia berenang. Тој -л---. Т__ п_____ Т-ј п-и-а- ---------- Тој плива. 0
To- -a---va-s- -y--os-p-e-. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Adakah berbahaya di sini? Д--и ---е---о--с--? Д___ о___ е о______ Д-л- о-д- е о-а-н-? ------------------- Дали овде е опасно? 0
Toј-pa---va----v-e--s---e-. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? Д--и-е--пасн-, --м - --ма да с--п--ам? Д___ е о______ с__ / с___ д_ с________ Д-л- е о-а-н-, с-м / с-м- д- с-о-и-а-? -------------------------------------- Дали е опасно, сам / сама да стопирам? 0
Toј -a-oo-a--- -yel-s-p-e-. T__ p______ s_ v___________ T-ј p-t-o-a s- v-e-o-i-y-d- --------------------------- Toј patoova so vyelosipyed.
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? Д--и-е--п-сн-,-н-ве--р -- -- -ди------о--тк-? Д___ е о______ н______ д_ с_ о__ н_ п________ Д-л- е о-а-н-, н-в-ч-р д- с- о-и н- п-о-е-к-? --------------------------------------------- Дали е опасно, навечер да се оди на прошетка? 0
T---p-esh---i. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Kami tersesat. Н-е г- ---р---вме ---о-. Н__ г_ п_________ п_____ Н-е г- п-г-е-и-м- п-т-т- ------------------------ Ние го погрешивме патот. 0
T-----e-h--h-. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Kami berada di jalan yang salah. Н-- с---на ---------п-т. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен пат. 0
T-ј-p---ha--i. T__ p_________ T-ј p-e-h-c-i- -------------- Toј pyeshachi.
Kami mesti berpatah balik. Н-е -о-аме да-с- -ратим-. Н__ м_____ д_ с_ в_______ Н-е м-р-м- д- с- в-а-и-е- ------------------------- Ние мораме да се вратиме. 0
T-ј --t-ova--o-b-o-. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Di manakah tempat meletak kereta di sini? Ка-е---ж- овде д- -е па---ра? К___ м___ о___ д_ с_ п_______ К-д- м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ----------------------------- Каде може овде да се паркира? 0
Toј-----ov- so -r-d. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? Има -и ов-е-п----ра-иш-е? И__ л_ о___ п____________ И-а л- о-д- п-р-и-а-и-т-? ------------------------- Има ли овде паркиралиште? 0
To---atoo-- s------. T__ p______ s_ b____ T-ј p-t-o-a s- b-o-. -------------------- Toј patoova so brod.
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? К---у-до--о -оже о--е--а -- --р-и--? К____ д____ м___ о___ д_ с_ п_______ К-л-у д-л-о м-ж- о-д- д- с- п-р-и-а- ------------------------------------ Колку долго може овде да се паркира? 0
T-ј pa--o-a-----h-m-e-z. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Adakah anda bermain ski? Во---- -и ----? В_____ л_ с____ В-з-т- л- с-и-? --------------- Возите ли скии? 0
Toј -a-o-v--s- cha---tz. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? С- во---е-л- н-го-е--- --ф--т--а-ски--ње? С_ в_____ л_ н_____ с_ л_____ з_ с_______ С- в-з-т- л- н-г-р- с- л-ф-о- з- с-и-а-е- ----------------------------------------- Се возите ли нагоре со лифтот за скијање? 0
T-- --t-o-- -o---amy-tz. T__ p______ s_ c________ T-ј p-t-o-a s- c-a-y-t-. ------------------------ Toј patoova so chamyetz.
Bolehkah saya menyewa ski di sini? М-же л--ов-е да-се-изнајмат ски-? М___ л_ о___ д_ с_ и_______ с____ М-ж- л- о-д- д- с- и-н-ј-а- с-и-? --------------------------------- Може ли овде да се изнајмат скии? 0
T-ј ----a. T__ p_____ T-ј p-i-a- ---------- Toј pliva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -