Buku frasa

ms Kata hubung ganda   »   mk Двојни сврзници

98 [sembilan puluh lapan]

Kata hubung ganda

Kata hubung ganda

98 [деведесет и осум]

98 [dyevyedyesyet i osoom]

Двојни сврзници

Dvoјni svrznitzi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
Perjalanan itu indah, tetapi terlalu meletihkan. Па--в-њ-то ---и-тина-беш- -ба-----о--р-------н-п----. П_________ н________ б___ у_____ н_ п_______ н_______ П-т-в-њ-т- н-в-с-и-а б-ш- у-а-о- н- п-е-н-г- н-п-р-о- ----------------------------------------------------- Патувањето навистина беше убаво, но премногу напорно. 0
Dvoј-i svr---t-i D_____ s________ D-o-n- s-r-n-t-i ---------------- Dvoјni svrznitzi
Kereta api tiba tepat pada masanya, tetapi terlalu sesak. В-з-- -авист-н- --ше-то-ен- --а п-е---н. В____ н________ б___ т_____ а__ п_______ В-з-т н-в-с-и-а б-ш- т-ч-н- а-а п-е-о-н- ---------------------------------------- Возот навистина беше точен, ама преполн. 0
Dv-ј-i s--zn-t-i D_____ s________ D-o-n- s-r-n-t-i ---------------- Dvoјni svrznitzi
Hotel ini selesa tetapi terlalu mahal. Хоте-о--нав-с---а ---е удоб-н- -м- пр-мно---с---. Х______ н________ б___ у______ а__ п_______ с____ Х-т-л-т н-в-с-и-а б-ш- у-о-е-, а-а п-е-н-г- с-а-. ------------------------------------------------- Хотелот навистина беше удобен, ама премногу скап. 0
Pat-o----et---a---tin----eshy- o----o, no ---em-og--- na-----. P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______ P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o- -------------------------------------------------------------- Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Dia menaiki sama ada bas atau kereta api. Т-- -е-го-з--е и-- авт--у----и-и -озо-. Т__ ќ_ г_ з___ и__ а________ и__ в_____ Т-ј ќ- г- з-м- и-и а-т-б-с-т и-и в-з-т- --------------------------------------- Тој ќе го земе или автобусот или возот. 0
Pa-oovaњ--t----vis-ina ---sh---o-bavo,-no----e-n-gu-o--a--rno. P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______ P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o- -------------------------------------------------------------- Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Dia akan datang sama ada pada malam ini atau esok pagi. То- -е-дојд- и-- в-чер---и-и --р--изу--и-а. Т__ ќ_ д____ и__ в______ и__ у___ и________ Т-ј ќ- д-ј-е и-и в-ч-р-а и-и у-р- и-у-р-н-. ------------------------------------------- Тој ќе дојде или вечерва или утре изутрина. 0
P---o--њye-- na---tina by-sh-e --b-vo- no----e-----o-----o-n-. P___________ n________ b______ o______ n_ p__________ n_______ P-t-o-a-y-t- n-v-s-i-a b-e-h-e o-b-v-, n- p-y-m-o-u-o n-p-r-o- -------------------------------------------------------------- Patoovaњyeto navistina byeshye oobavo, no pryemnoguoo naporno.
Dia tinggal sama ada bersama kami atau di hotel. Т-- -е--ив-е -л- ка- нас -л--во х-тел. Т__ ќ_ ж____ и__ к__ н__ и__ в_ х_____ Т-ј ќ- ж-в-е и-и к-ј н-с и-и в- х-т-л- -------------------------------------- Тој ќе живее или кај нас или во хотел. 0
V--o- n-v-s-i-- bye-h-- t--hy--,-am- p---po--. V____ n________ b______ t_______ a__ p________ V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-. ---------------------------------------------- Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Dia bercakap bahasa Sepanyol dan Inggeris. Т-- зб----а---к--шпански, --т--так--и -н--и--и. Т__ з______ к___ ш_______ и___ т___ и а________ Т-а з-о-у-а к-к- ш-а-с-и- и-т- т-к- и а-г-и-к-. ----------------------------------------------- Таа зборува како шпански, исто така и англиски. 0
V--o- --v-st-na b-e---e to--y-n- a-a-p---p-ln. V____ n________ b______ t_______ a__ p________ V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-. ---------------------------------------------- Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Dia telah tinggal di Madrid dan London. Таа -и-е--е---к- в--Ма-рид- -с-- т-------о---ндо-. Т__ ж______ к___ в_ М______ и___ т___ и в_ Л______ Т-а ж-в-е-е к-к- в- М-д-и-, и-т- т-к- и в- Л-н-о-. -------------------------------------------------- Таа живееше како во Мадрид, исто така и во Лондон. 0
V-z----av-s-ina by--hye--o-hye-,-am---ryepol-. V____ n________ b______ t_______ a__ p________ V-z-t n-v-s-i-a b-e-h-e t-c-y-n- a-a p-y-p-l-. ---------------------------------------------- Vozot navistina byeshye tochyen, ama pryepoln.
Dia kenal Sepanyol dan England. Т---к--- -то ја-зна- Шп---ј-, --то--а-а-ј- знае и ---л-ја. Т__ к___ ш__ ј_ з___ Ш_______ и___ т___ ј_ з___ и А_______ Т-а к-к- ш-о ј- з-а- Ш-а-и-а- и-т- т-к- ј- з-а- и А-г-и-а- ---------------------------------------------------------- Таа како што ја знае Шпанија, исто така ја знае и Англија. 0
Khot--lo--na-i-t-n- by--hy--o-doby-n- -ma p-ye---gu-o-----. K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____ K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-. ----------------------------------------------------------- Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Dia bukan sahaja bodoh, tetapi dia juga pemalas. Тој---------шт- ---луп---у-у-и--о -ака --- мр-ел-в. Т__ н_ с___ ш__ е г____ т___ и___ т___ е и м_______ Т-ј н- с-м- ш-о е г-у-, т-к- и-т- т-к- е и м-з-л-в- --------------------------------------------------- Тој не само што е глуп, туку исто така е и мрзелив. 0
Khotye----n-v---i-----eshy- oo-o-y-n- --a p---mn----o s-ap. K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____ K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-. ----------------------------------------------------------- Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Dia bukan sahaja cantik, tetapi dia juga bijak. Та- -е -а-- --о - -б--а, -------то -ак--е и--н-е------н-. Т__ н_ с___ ш__ е у_____ т___ и___ т___ е и и____________ Т-а н- с-м- ш-о е у-а-а- т-к- и-т- т-к- е и и-т-л-г-н-н-. --------------------------------------------------------- Таа не само што е убава, туку исто така е и интелигентна. 0
K---y--ot-n-vi-tin- by--hye oo-obyen--ama pry-m-oguoo-s-a-. K________ n________ b______ o________ a__ p__________ s____ K-o-y-l-t n-v-s-i-a b-e-h-e o-d-b-e-, a-a p-y-m-o-u-o s-a-. ----------------------------------------------------------- Khotyelot navistina byeshye oodobyen, ama pryemnoguoo skap.
Dia bukan sahaja bercakap bahasa Jerman, tetapi juga bahasa Perancis. Та---- зб--у-а с-мо-г--ма----- т-к- и -ранцу-к-. Т__ н_ з______ с___ г_________ т___ и ф_________ Т-а н- з-о-у-а с-м- г-р-а-с-и- т-к- и ф-а-ц-с-и- ------------------------------------------------ Таа не зборува само германски, туку и француски. 0
To--k-ye-gu---y--y--ili---tob--s------ -ozo-. T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____ T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t- --------------------------------------------- Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Saya tidak boleh bermain piano mahupun gitar. Ј-- -е ----м--а-----ам --т- на --авир- -------к ----ит-р-. Ј__ н_ у____ д_ с_____ н___ н_ к______ н___ п__ н_ г______ Ј-с н- у-е-м д- с-и-а- н-т- н- к-а-и-, н-т- п-к н- г-т-р-. ---------------------------------------------------------- Јас не умеам да свирам ниту на клавир, ниту пак на гитара. 0
T-ј---y- --o zy-m-e-i-- ---o-o------l- vozo-. T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____ T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t- --------------------------------------------- Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Saya tidak boleh menari waltz mahupun samba. Ј----------м да-тан--ва--ни----а--ер- н--у --- с--б-. Ј__ н_ у____ д_ т_______ н___ в______ н___ п__ с_____ Ј-с н- у-е-м д- т-н-у-а- н-т- в-л-е-, н-т- п-к с-м-а- ----------------------------------------------------- Јас не умеам да танцувам ниту валцер, ниту пак самба. 0
T-- -----------em-e---- -vtob-osot--------ot. T__ k___ g__ z_____ i__ a_________ i__ v_____ T-ј k-y- g-o z-e-y- i-i a-t-b-o-o- i-i v-z-t- --------------------------------------------- Toј kjye guo zyemye ili avtoboosot ili vozot.
Saya tidak suka opera atau balet. М-н- не--и-с--допаѓ- -ит- -п-ра-а- н-т- п-к б-л-т-т. М___ н_ м_ с_ д_____ н___ о_______ н___ п__ б_______ М-н- н- м- с- д-п-ѓ- н-т- о-е-а-а- н-т- п-к б-л-т-т- ---------------------------------------------------- Мене не ми се допаѓа нити операта, ниту пак балетот. 0
To- ---e ------ -li---e-h---v---l- ootr----z-o-----. T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________ T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a- ---------------------------------------------------- Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Lebih cepat awak bekerja, lebih cepat awak akan selesai. Колк- п-бр-- -а-от-----о----по-ано ---б-де- ---о-. К____ п_____ р_______ т____ п_____ ќ_ б____ г_____ К-л-у п-б-г- р-б-т-ш- т-л-у п-р-н- ќ- б-д-ш г-т-в- -------------------------------------------------- Колку побргу работиш, толку порано ќе бидеш готов. 0
To- -jye-d----e i-i --ec-y-rv- il--oot----izo-tr---. T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________ T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a- ---------------------------------------------------- Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Lebih awal awak datang, lebih awal awak boleh pergi. К--к- по---о ќ- д-ј--ш--тол---п--а-о м---ш----с- о---. К____ п_____ ќ_ д______ т____ п_____ м____ д_ с_ о____ К-л-у п-р-н- ќ- д-ј-е-, т-л-у п-р-н- м-ж-ш д- с- о-и-. ------------------------------------------------------ Колку порано ќе дојдеш, толку порано можеш да си одиш. 0
To- --y- do--ye---- --echy---a i---oo--y- izo-t-ina. T__ k___ d_____ i__ v_________ i__ o_____ i_________ T-ј k-y- d-ј-y- i-i v-e-h-e-v- i-i o-t-y- i-o-t-i-a- ---------------------------------------------------- Toј kjye doјdye ili vyechyerva ili ootrye izootrina.
Semakin meningkat usia, semakin selesa. К-лку--о-е- ---рее, т-л---чов-- с-ан--а-п--д-бен. К____ ч____ с______ т____ ч____ с______ п________ К-л-у ч-в-к с-а-е-, т-л-у ч-в-к с-а-у-а п-у-о-е-. ------------------------------------------------- Колку човек старее, толку човек станува поудобен. 0
Toј -jy- -i--ey---li --ј--a- ----vo --ot-el. T__ k___ ʐ______ i__ k__ n__ i__ v_ k_______ T-ј k-y- ʐ-v-e-e i-i k-ј n-s i-i v- k-o-y-l- -------------------------------------------- Toј kjye ʐivyeye ili kaј nas ili vo khotyel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -