Buku frasa

ms Kata hubung 2   »   mk Сврзници 2

95 [sembilan puluh lima]

Kata hubung 2

Kata hubung 2

95 [деведесет и пет]

95 [dyevyedyesyet i pyet]

Сврзници 2

Svrznitzi 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja? Од --г- --- н- -або---пов--е? О_ к___ т__ н_ р_____ п______ О- к-г- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-? ----------------------------- Од кога таа не работи повеќе? 0
Sv--n-tzi 2 S________ 2 S-r-n-t-i 2 ----------- Svrznitzi 2
Sejak perkahwinannya? О- н-ј----та венч-в--? О_ н________ в________ О- н-ј-и-а-а в-н-а-к-? ---------------------- Од нејзината венчавка? 0
S--z-itz- 2 S________ 2 S-r-n-t-i 2 ----------- Svrznitzi 2
Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin. Да- т-- -е раб-т--п-----, отк--о -- -м--и. Д__ т__ н_ р_____ п______ о_____ с_ о_____ Д-, т-а н- р-б-т- п-в-ќ-, о-к-к- с- о-а-и- ------------------------------------------ Да, таа не работи повеќе, откако се омажи. 0
O- ----a -aa n-- r--o---povye-jy-? O_ k____ t__ n__ r_____ p_________ O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- ---------------------------------- Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja. О-ка-- т-а се-о-а-и,---а-----аб--- --в---. О_____ т__ с_ о_____ т__ н_ р_____ п______ О-к-к- т-а с- о-а-и- т-а н- р-б-т- п-в-ќ-. ------------------------------------------ Откако таа се омажи, таа не работи повеќе. 0
Od-ko-u--taa-n-- ra--ti---vy-kj-e? O_ k____ t__ n__ r_____ p_________ O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- ---------------------------------- Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Sejak mereka bertemu, mereka gembira. От-а---с--поз-а--а-,---е -е---е--и. О_____ с_ п_________ т__ с_ с______ О-к-к- с- п-з-а-а-т- т-е с- с-е-н-. ----------------------------------- Откако се познаваат, тие се среќни. 0
O---og-a---a n-----b-ti -ovy---ye? O_ k____ t__ n__ r_____ p_________ O- k-g-a t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- ---------------------------------- Od kogua taa nye raboti povyekjye?
Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah. О-к--о-и-а-- -ец-,-ти- -з----в----р----. О_____ и____ д____ т__ и_________ р_____ О-к-к- и-а-т д-ц-, т-е и-л-г-в-а- р-т-о- ---------------------------------------- Откако имаат деца, тие излегуваат ретко. 0
Od ny--zi---a v-enc--vk-? O_ n_________ v__________ O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-? ------------------------- Od nyeјzinata vyenchavka?
Bilakah dia menelefon? К--а -аа -е--фон--а? К___ т__ т__________ К-г- т-а т-л-ф-н-р-? -------------------- Кога таа телефонира? 0
O- n-e-zi-a-- ---nch-v-a? O_ n_________ v__________ O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-? ------------------------- Od nyeјzinata vyenchavka?
Sambil memandu? За в-ем---а----е--то? З_ в____ н_ в________ З- в-е-е н- в-з-њ-т-? --------------------- За време на возењето? 0
O---y--zin-ta-vy--ch--ka? O_ n_________ v__________ O- n-e-z-n-t- v-e-c-a-k-? ------------------------- Od nyeјzinata vyenchavka?
Ya, sambil memandu kereta. Да- ---ек--в-зи -в-о-о-и-. Д__ д_____ в___ а_________ Д-, д-д-к- в-з- а-т-м-б-л- -------------------------- Да, додека вози автомобил. 0
D---taa-n-e-ra--ti p-vye--y-, -tk-ko s-e-oma-i. D__ t__ n__ r_____ p_________ o_____ s__ o_____ D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i- ----------------------------------------------- Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Dia menelefon sambil memandu kereta. Т-- ---е-он--а- -о------о во-и ав---о---о-. Т__ т__________ д_____ г_ в___ а___________ Т-а т-л-ф-н-р-, д-д-к- г- в-з- а-т-м-б-л-т- ------------------------------------------- Таа телефонира, додека го вози автомобилот. 0
Da--t-a ny- ra-ot--po-yekjye,-o-k-ko-----omaʐi. D__ t__ n__ r_____ p_________ o_____ s__ o_____ D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i- ----------------------------------------------- Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Dia menonton TV sambil menyeterika. Т----л----т-ле-из--а---о--ка п-г--. Т__ г____ т__________ д_____ п_____ Т-а г-е-а т-л-в-з-ј-, д-д-к- п-г-а- ----------------------------------- Таа гледа телевизија, додека пегла. 0
D-,---a -----a---- ----e------o---k---y--oma-i. D__ t__ n__ r_____ p_________ o_____ s__ o_____ D-, t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- o-k-k- s-e o-a-i- ----------------------------------------------- Da, taa nye raboti povyekjye, otkako sye omaʐi.
Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja. Таа с--ша-муз-ка,-д--е---г- -рши-с--и----а-а--. Т__ с____ м______ д_____ г_ в___ с_____ з______ Т-а с-у-а м-з-к-, д-д-к- г- в-ш- с-о-т- з-д-ч-. ----------------------------------------------- Таа слуша музика, додека ги врши своите задачи. 0
O-k--- taa-s-- -ma--- ta- n-e--a-ot---ovyek---. O_____ t__ s__ o_____ t__ n__ r_____ p_________ O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- ----------------------------------------------- Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata. Ј-с -- гле--м ниш--,-к--- - -к-----а- о-и-а. Ј__ н_ г_____ н_____ к___ / а__ н____ о_____ Ј-с н- г-е-а- н-ш-о- к-г- / а-о н-м-м о-и-а- -------------------------------------------- Јас не гледам ништо, кога / ако немам очила. 0
O-k-ko---- --- -m-ʐi, taa --e -abot- povy-k--e. O_____ t__ s__ o_____ t__ n__ r_____ p_________ O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- ----------------------------------------------- Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat. Ј---не ра-бир-- ни-т-, -ога---ако-му---а-- - то--- --а---. Ј__ н_ р_______ н_____ к___ / а__ м_______ е т____ г______ Ј-с н- р-з-и-а- н-ш-о- к-г- / а-о м-з-к-т- е т-л-у г-а-н-. ---------------------------------------------------------- Јас не разбирам ништо, кога / ако музиката е толку гласна. 0
O--ako--a--s-----aʐi- t-- --e ---o-i -ov--k-y-. O_____ t__ s__ o_____ t__ n__ r_____ p_________ O-k-k- t-a s-e o-a-i- t-a n-e r-b-t- p-v-e-j-e- ----------------------------------------------- Otkako taa sye omaʐi, taa nye raboti povyekjye.
Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema. Ј-с--- -и--с-м -ишто- ко-а -------мам-на---н-а. Ј__ н_ м______ н_____ к___ / а__ и___ н________ Ј-с н- м-р-с-м н-ш-о- к-г- / а-о и-а- н-с-и-к-. ----------------------------------------------- Јас не мирисам ништо, кога / ако имам настинка. 0
O-ka-----e -oz-avaa-, t-ye --- -r-ekjn-. O_____ s__ p_________ t___ s__ s________ O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-. ---------------------------------------- Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Kami akan menaiki teksi jika hujan. Ќ- -емеме-е-н- т--си-----о-к--/ -ко--рн-. Ќ_ з_____ е___ т_____ д______ / а__ в____ Ќ- з-м-м- е-н- т-к-и- д-к-л-у / а-о в-н-. ----------------------------------------- Ќе земеме едно такси, доколку / ако врне. 0
Otkak--sy-----na--a-,-t-ye s-- s---kj-i. O_____ s__ p_________ t___ s__ s________ O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-. ---------------------------------------- Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri. Ние -е п--у---е--колу-све-от,--ок-л-----ак- до---м--на -от-. Н__ ќ_ п_______ о____ с______ д______ / а__ д______ н_ л____ Н-е ќ- п-т-в-м- о-о-у с-е-о-, д-к-л-у / а-о д-б-е-е н- л-т-. ------------------------------------------------------------ Ние ќе патуваме околу светот, доколку / ако добиеме на лото. 0
O-k-ko---e-p--na-aa-- tiye sye --ye-j-i. O_____ s__ p_________ t___ s__ s________ O-k-k- s-e p-z-a-a-t- t-y- s-e s-y-k-n-. ---------------------------------------- Otkako sye poznavaat, tiye sye sryekjni.
Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera. Ни- ќ-----оч-е-- со ј-----т-,---ко----- --- ----н- -о--- -ас---о. Н__ ќ_ з________ с_ ј________ д______ / а__ т__ н_ д____ н_______ Н-е ќ- з-п-ч-е-е с- ј-д-њ-т-, д-к-л-у / а-о т-ј н- д-ј-е н-с-о-о- ----------------------------------------------------------------- Ние ќе започнеме со јадењето, доколку / ако тој не дојде наскоро. 0
O-k--o ima-t dy--z-, -i----zl----oo-a-t ------. O_____ i____ d______ t___ i____________ r______ O-k-k- i-a-t d-e-z-, t-y- i-l-e-u-o-a-t r-e-k-. ----------------------------------------------- Otkako imaat dyetza, tiye izlyeguoovaat ryetko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -