Buku frasa

ms Masa lalu 3   »   mk Минато време 3

83 [lapan puluh tiga]

Masa lalu 3

Masa lalu 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Macedonian Main Lagi
membuat panggilan telefon те-е--н--а т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
M--ato-vr-emy--3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Saya telah membuat panggilan telefon. Ја- те----нир-в. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
M-n--o-vryemye-3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Saya telah berada di telefon sepanjang masa. Ј-с---л- ---м- те--фонира-. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
ty-ly-fonira t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
bertanya п---у-а п______ п-а-у-а ------- прашува 0
ty-l--fo-i-a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Saya telah bertanya. Ј----р-ша-. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
tye-y-fon--a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Saya telah selalu bertanya. Ј-- --к-г-ш прашу---. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јas -y---efo----v. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
beritahu ра----ува р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
Јa- -ye-y-f-n-r-v. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Saya telah beritahu. Ј---рас-аж-вав. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-s-t-el-----i---. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Saya telah ceritakan semuanya. Ј-с ј--раск---- ц---та п-ик--н-. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јas -zy-l- -ry---e-----y-f----av. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
untuk belajar учи у__ у-и --- учи 0
Јa- t----o -r-em-- t-----f-ni-a-. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Saya telah belajar. Јас у---. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Јas-tz-e-o----e-y--------fon---v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Saya telah belajar sepanjang petang. Ја--у-е--ц--- ве---. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
p---ho--a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
kerja р-бо-и р_____ р-б-т- ------ работи 0
pr-s-o--a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Saya telah bekerja. Ј-- работе-. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
pr-sho-va p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Saya telah bekerja sepanjang hari. Јас-раб-т---ц-л--е-. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јa---ras--v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
makan ја-е ј___ ј-д- ---- јаде 0
Јa---r--hav. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Saya sudah makan. Ја------в. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Јas p-a---v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Saya sudah makan semua makanan. Ја- ----зедо--цело-- --дење. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј---s---og-a---p------v-v. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -