Buku frasa

ms Kata hubung 2   »   hr Veznici 2

95 [sembilan puluh lima]

Kata hubung 2

Kata hubung 2

95 [devedeset i pet]

Veznici 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Croatian Main Lagi
Sudah berapa lamakah dia berhenti kerja? Od-k----on--v--- -e --di? O_ k___ o__ v___ n_ r____ O- k-d- o-a v-š- n- r-d-? ------------------------- Od kada ona više ne radi? 0
Sejak perkahwinannya? O- njen- udaj-? O_ n____ u_____ O- n-e-e u-a-e- --------------- Od njene udaje? 0
Ya, dia tidak bekerja sejak dia berkahwin. Da, -n- vi-- ne -ad--o- k-d--se--dala. D__ o__ v___ n_ r___ o_ k___ s_ u_____ D-, o-a v-š- n- r-d- o- k-d- s- u-a-a- -------------------------------------- Da, ona više ne radi od kada se udala. 0
Sejak dia berkahwin, dia tidak bekerja. O- k--a-se u-a--- -iš---- r-di. O_ k___ s_ u_____ v___ n_ r____ O- k-d- s- u-a-a- v-š- n- r-d-. ------------------------------- Od kada se udala, više ne radi. 0
Sejak mereka bertemu, mereka gembira. Od-k--a s- p-z----, s-etni s-. O_ k___ s_ p_______ s_____ s__ O- k-d- s- p-z-a-u- s-e-n- s-. ------------------------------ Od kada se poznaju, sretni su. 0
Sejak mereka mempunyai anak, mereka jarang keluar rumah. O-----a--maj- d---u,-i--a-e--je--. O_ k___ i____ d_____ i_____ r_____ O- k-d- i-a-u d-e-u- i-l-z- r-e-e- ---------------------------------- Od kada imaju djecu, izlaze rjeđe. 0
Bilakah dia menelefon? K-d- ona--el-fon---? K___ o__ t__________ K-d- o-a t-l-f-n-r-? -------------------- Kada ona telefonira? 0
Sambil memandu? Z- v---e-e vož-je? Z_ v______ v______ Z- v-i-e-e v-ž-j-? ------------------ Za vrijeme vožnje? 0
Ya, sambil memandu kereta. D-,-dok-vozi ----. D__ d__ v___ a____ D-, d-k v-z- a-t-. ------------------ Da, dok vozi auto. 0
Dia menelefon sambil memandu kereta. On--tel--on--a -ok v--i--ut-. O__ t_________ d__ v___ a____ O-a t-l-f-n-r- d-k v-z- a-t-. ----------------------------- Ona telefonira dok vozi auto. 0
Dia menonton TV sambil menyeterika. Ona----d---el----i-- do- gla-a. O__ g____ t_________ d__ g_____ O-a g-e-a t-l-v-z-j- d-k g-a-a- ------------------------------- Ona gleda televiziju dok glača. 0
Dia mendengar muzik sambil melakukan kerja. O-a s--š--gl---u d-k-rj--a-a--a---ke. O__ s____ g_____ d__ r______ z_______ O-a s-u-a g-a-b- d-k r-e-a-a z-d-t-e- ------------------------------------- Ona sluša glazbu dok rješava zadatke. 0
Saya tidak dapat melihat apa-apa jika saya tidak memakai cermin mata. J- ne -id---n--ta -----e----i- -------. J_ n_ v____ n____ k__ n_ n____ n_______ J- n- v-d-m n-š-a k-d n- n-s-m n-o-a-e- --------------------------------------- Ja ne vidim ništa kad ne nosim naočale. 0
Saya tidak faham apa-apa jika bunyi muzik terlalu kuat. N- --z---je- n-šta k----e-g-a-ba -a-o g-asna. N_ r________ n____ k__ j_ g_____ t___ g______ N- r-z-m-j-m n-š-a k-d j- g-a-b- t-k- g-a-n-. --------------------------------------------- Ne razumijem ništa kad je glazba tako glasna. 0
Saya tidak dapat menghidu apa-apa jika saya selesema. Ne os---a--miris----- sam p-e--ađ-n. N_ o______ m_____ k__ s__ p_________ N- o-j-ć-m m-r-s- k-d s-m p-e-l-đ-n- ------------------------------------ Ne osjećam mirise kad sam prehlađen. 0
Kami akan menaiki teksi jika hujan. M- --im-m--t--si,-а-о--iš---a--. M_ u______ t_____ а__ k___ p____ M- u-i-a-o t-k-i- а-о k-š- p-d-. -------------------------------- Mi uzimamo taksi, аkо kiša pada. 0
Kami akan mengembara ke seluruh dunia jika kami memenangi loteri. Ak- ---i---o -a ----,--ći---m--n- --tova--e оko---ijet-. A__ d_______ n_ l____ i__ ć___ n_ p________ о__ s_______ A-o d-b-j-m- n- l-t-, i-i ć-m- n- p-t-v-n-e о-o s-i-e-a- -------------------------------------------------------- Ako dobijemo na lotu, ići ćemo na putovanje оko svijeta. 0
Kami akan mula makan jika dia tidak datang segera. A----n u-kor--n---ođe, p---t će-- s-je-o-. A__ o_ u_____ n_ d____ p____ ć___ s j_____ A-o o- u-k-r- n- d-đ-, p-č-t ć-m- s j-l-m- ------------------------------------------ Ako on uskoro ne dođe, počet ćemo s jelom. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -