Buku frasa

ms Membeli-belah   »   he ‫לעשות קניות‬

54 [lima puluh empat]

Membeli-belah

Membeli-belah

‫54 [חמישים וארבע]‬

54 [xamishim w'arba]

‫לעשות קניות‬

la'assot qniot

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Saya mahu membeli hadiah. ‫אנ- -ו-----------נ-.‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.- ---------------------- ‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ 0
a-i--otseh-r---ah --q-ot-mat-n-h. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Tetapi tidak yang terlalu mahal. ‫--ל-לא----ו -קר --י-‬ ‫___ ל_ מ___ י__ מ____ ‫-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-‬ ---------------------- ‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ 0
a-i-r-t-e-/--ts-h-li-no--matan--. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Mungkin beg tangan? ‫א--י -יק יד?‬ ‫____ ת__ י___ ‫-ו-י ת-ק י-?- -------------- ‫אולי תיק יד?‬ 0
an-----s-----t-a- -i-no--mat--ah. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Warna apakah yang anda mahu? ‫באי-ה--בע?‬ ‫_____ צ____ ‫-א-ז- צ-ע-‬ ------------ ‫באיזה צבע?‬ 0
a-al -o mashe-----q-r -ida-. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Hitam, coklat atau putih? ‫ש-ור,--ום-----ב-?‬ ‫_____ ח__ א_ ל____ ‫-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-‬ ------------------- ‫שחור, חום או לבן?‬ 0
a-al--o-mashe-----q-r-mida-. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Yang besar atau yang kecil? ‫-דול א----ן-‬ ‫____ א_ ק____ ‫-ד-ל א- ק-ן-‬ -------------- ‫גדול או קטן?‬ 0
a--l -o -a----u-ya-a---i-a-. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Bolehkah saya lihat yang ini? ‫אפש--לרא-ת -ות--‬ ‫____ ל____ א_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א-ת-?- ------------------ ‫אפשר לראות אותו?‬ 0
u-ay---q----? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Adakah beg ini diperbuat daripada kulit? ‫ה---ה-- --וי מעור-‬ ‫___ ה__ ע___ מ_____ ‫-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?- -------------------- ‫האם הוא עשוי מעור?‬ 0
u--- --q-yad? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Atau adakah diperbuat daripada plastik? ‫או מח-מ-י- סינטט--?‬ ‫__ מ______ ס________ ‫-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-‬ --------------------- ‫או מחומרים סינטטים?‬ 0
ulay-t-- ---? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Kulit, sudah tentu. ‫-ד-י ש--ו-.‬ ‫____ ש______ ‫-ד-י ש-ע-ר-‬ ------------- ‫ודאי שמעור.‬ 0
b'---eh tseva? b______ t_____ b-e-z-h t-e-a- -------------- b'eyzeh tseva?
Ini ialah kualiti yang sangat baik. ‫ה-יכות -ובה-ב-----.‬ ‫______ ט___ ב_______ ‫-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.- --------------------- ‫האיכות טובה במיוחד.‬ 0
shax-r, xu--o--a---? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Dan beg tangan ini memang murah. ‫--מחי- ---ת מ-יא--‬ ‫______ ב___ מ______ ‫-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-‬ -------------------- ‫והמחיר באמת מציאה.‬ 0
s--x--,-xu--o--a--n? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Saya sukakan beg tangan itu. ‫זה-מו-א--ן-בעי---‬ ‫__ מ___ ח_ ב______ ‫-ה מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ------------------- ‫זה מוצא חן בעיני.‬ 0
sh--o-- xu----lava-? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Saya akan ambil. ‫--- --נה-א-תו-‬ ‫___ א___ א_____ ‫-נ- א-נ- א-ת-.- ---------------- ‫אני אקנה אותו.‬ 0
g--o- - qatan? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Bolehkah saya menukar beg tangan ini? ‫אפ---יהיה--החליף?‬ ‫____ י___ ל_______ ‫-פ-ר י-י- ל-ח-י-?- ------------------- ‫אפשר יהיה להחליף?‬ 0
g-dol o qa-a-? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Sudah tentu. ‫--דאי.‬ ‫_______ ‫-ו-א-.- -------- ‫בודאי.‬ 0
gado----qat-n? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Kami akan membungkus beg tangan ini sebagai hadiah. ‫אנ-נ------ז באר--ת-מ-נה-‬ ‫_____ נ____ ב_____ מ_____ ‫-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.- -------------------------- ‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ 0
efsha- li--ot oto? e_____ l_____ o___ e-s-a- l-r-o- o-o- ------------------ efshar lir'ot oto?
Kaunter bayaran ada di sana. ‫-ק-----מ-את--ם-‬ ‫_____ נ____ ש___ ‫-ק-פ- נ-צ-ת ש-.- ----------------- ‫הקופה נמצאת שם.‬ 0
ha'-m ---as--y----o-? h____ h_ a____ m_____ h-'-m h- a-s-y m-'-r- --------------------- ha'im hu assuy me'or?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -