Buku frasa

ms Membeli-belah   »   he ‫לעשות קניות‬

54 [lima puluh empat]

Membeli-belah

Membeli-belah

‫54 [חמישים וארבע]‬

54 [xamishim w'arba]

‫לעשות קניות‬

la'assot qniot

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Saya mahu membeli hadiah. ‫אנ--רוצ-----ו- מתנה.‬ ‫___ ר___ ל____ מ_____ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת מ-נ-.- ---------------------- ‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ 0
a-i --t----r---a--li---t -a----h. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Tetapi tidak yang terlalu mahal. ‫--- ל- -ש-ו י-ר-מ-י.‬ ‫___ ל_ מ___ י__ מ____ ‫-ב- ל- מ-ה- י-ר מ-י-‬ ---------------------- ‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ 0
a-- ro--eh------h liqn-----tan--. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Mungkin beg tangan? ‫-ו-י תיק יד-‬ ‫____ ת__ י___ ‫-ו-י ת-ק י-?- -------------- ‫אולי תיק יד?‬ 0
an- -ot--h/--t-ah-l-qno--m-t-n-h. a__ r____________ l_____ m_______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- m-t-n-h- --------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot matanah.
Warna apakah yang anda mahu? ‫---זה צב-?‬ ‫_____ צ____ ‫-א-ז- צ-ע-‬ ------------ ‫באיזה צבע?‬ 0
a-a- l- m-s-e-- y-qar----ay. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Hitam, coklat atau putih? ‫--ור---ו- ---לב-?‬ ‫_____ ח__ א_ ל____ ‫-ח-ר- ח-ם א- ל-ן-‬ ------------------- ‫שחור, חום או לבן?‬ 0
av-l -o---shehu --q-- mid--. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Yang besar atau yang kecil? ‫גד-ל או----?‬ ‫____ א_ ק____ ‫-ד-ל א- ק-ן-‬ -------------- ‫גדול או קטן?‬ 0
av---l----s-ehu----a- ---ay. a___ l_ m______ y____ m_____ a-a- l- m-s-e-u y-q-r m-d-y- ---------------------------- aval lo mashehu yaqar miday.
Bolehkah saya lihat yang ini? ‫-פ-- לרא-ת--ו--?‬ ‫____ ל____ א_____ ‫-פ-ר ל-א-ת א-ת-?- ------------------ ‫אפשר לראות אותו?‬ 0
u--- t-q-ya-? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Adakah beg ini diperbuat daripada kulit? ‫--ם-ה---עשוי-מ-ור?‬ ‫___ ה__ ע___ מ_____ ‫-א- ה-א ע-ו- מ-ו-?- -------------------- ‫האם הוא עשוי מעור?‬ 0
u----ti- --d? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Atau adakah diperbuat daripada plastik? ‫או-מ-ומרים---נט-י--‬ ‫__ מ______ ס________ ‫-ו מ-ו-ר-ם ס-נ-ט-ם-‬ --------------------- ‫או מחומרים סינטטים?‬ 0
u--y-t-- --d? u___ t__ y___ u-a- t-q y-d- ------------- ulay tiq yad?
Kulit, sudah tentu. ‫-דאי--מ----‬ ‫____ ש______ ‫-ד-י ש-ע-ר-‬ ------------- ‫ודאי שמעור.‬ 0
b---z---ts-va? b______ t_____ b-e-z-h t-e-a- -------------- b'eyzeh tseva?
Ini ialah kualiti yang sangat baik. ‫האיכות -וב--ב-יו-ד-‬ ‫______ ט___ ב_______ ‫-א-כ-ת ט-ב- ב-י-ח-.- --------------------- ‫האיכות טובה במיוחד.‬ 0
s-ax-r----m-o ----n? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Dan beg tangan ini memang murah. ‫--מ-יר----- מצ--ה.‬ ‫______ ב___ מ______ ‫-ה-ח-ר ב-מ- מ-י-ה-‬ -------------------- ‫והמחיר באמת מציאה.‬ 0
sh----- -u----l-v-n? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Saya sukakan beg tangan itu. ‫ז--מ-צ- ---ב-יני-‬ ‫__ מ___ ח_ ב______ ‫-ה מ-צ- ח- ב-י-י-‬ ------------------- ‫זה מוצא חן בעיני.‬ 0
shaxor, --m - -----? s______ x__ o l_____ s-a-o-, x-m o l-v-n- -------------------- shaxor, xum o lavan?
Saya akan ambil. ‫א---א----א-תו.‬ ‫___ א___ א_____ ‫-נ- א-נ- א-ת-.- ---------------- ‫אני אקנה אותו.‬ 0
gado--o--ata-? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Bolehkah saya menukar beg tangan ini? ‫-פש- יה-ה-לה-ל-ף-‬ ‫____ י___ ל_______ ‫-פ-ר י-י- ל-ח-י-?- ------------------- ‫אפשר יהיה להחליף?‬ 0
g--ol o-qata-? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Sudah tentu. ‫-ו-א--‬ ‫_______ ‫-ו-א-.- -------- ‫בודאי.‬ 0
g-d-l - -a---? g____ o q_____ g-d-l o q-t-n- -------------- gadol o qatan?
Kami akan membungkus beg tangan ini sebagai hadiah. ‫-נחנ- ---ו- --ר--ת ---ה-‬ ‫_____ נ____ ב_____ מ_____ ‫-נ-נ- נ-ר-ז ב-ר-ז- מ-נ-.- -------------------------- ‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ 0
efshar l-r'-- --o? e_____ l_____ o___ e-s-a- l-r-o- o-o- ------------------ efshar lir'ot oto?
Kaunter bayaran ada di sana. ‫ה--פ- --צאת-שם.‬ ‫_____ נ____ ש___ ‫-ק-פ- נ-צ-ת ש-.- ----------------- ‫הקופה נמצאת שם.‬ 0
ha'---h- a-----m-'--? h____ h_ a____ m_____ h-'-m h- a-s-y m-'-r- --------------------- ha'im hu assuy me'or?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -