Buku frasa

ms Bahagian badan   »   he ‫איברי הגוף‬

58 [lima puluh lapan]

Bahagian badan

Bahagian badan

‫58 [חמישים ושמונה]‬

58 [xamishim ushmoneh]

‫איברי הגוף‬

eyvarey haguf

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Saya melukis seorang lelaki. ‫א-- מצ-י- / ת--י-.‬ ‫___ מ____ / ת א____ ‫-נ- מ-י-ר / ת א-ש-‬ -------------------- ‫אני מצייר / ת איש.‬ 0
e-----y--ag-f e______ h____ e-v-r-y h-g-f ------------- eyvarey haguf
Mula-mula kepala. ‫תחיל---- ----.‬ ‫_____ א_ ה_____ ‫-ח-ל- א- ה-א-.- ---------------- ‫תחילה את הראש.‬ 0
e--a-e- h---f e______ h____ e-v-r-y h-g-f ------------- eyvarey haguf
Lelaki itu memakai topi. ‫--יש -ובש--ו-ע-‬ ‫____ ח___ כ_____ ‫-א-ש ח-ב- כ-ב-.- ----------------- ‫האיש חובש כובע.‬ 0
ani-me-s-y-r/m---ay-r-- is-. a__ m__________________ i___ a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h- ---------------------------- ani metsayer/metsayeret ish.
Anda tidak boleh melihat rambutnya. ‫ל- רוא-- ----שי-ר-‬ ‫__ ר____ א_ ה______ ‫-א ר-א-ם א- ה-י-ר-‬ -------------------- ‫לא רואים את השיער.‬ 0
a-i-m-t--y------sa-ere- -s-. a__ m__________________ i___ a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h- ---------------------------- ani metsayer/metsayeret ish.
Anda juga tidak boleh melihat telinganya. ‫ג--א-----ז--י- ל- רוא-ם-‬ ‫__ א_ ה_______ ל_ ר______ ‫-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-‬ -------------------------- ‫גם את האוזניים לא רואים.‬ 0
a-i-me---y--/m-ts----et-i--. a__ m__________________ i___ a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h- ---------------------------- ani metsayer/metsayeret ish.
Bahagian belakang pun tidak boleh dilihat. ‫ג--את-ה-ב--- רוא---‬ ‫__ א_ ה__ ל_ ר______ ‫-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-‬ --------------------- ‫גם את הגב לא רואים.‬ 0
t----a- ha---sh. t______ h_______ t-x-l-h h-r-'-h- ---------------- texilah haro'sh.
Saya melukis mata dan mulut. ‫אנ--מ-----את-ה-יני---וה-ה.‬ ‫___ מ____ א_ ה______ ו_____ ‫-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.- ---------------------------- ‫אני מצייר את העיניים והפה.‬ 0
h-'-sh----e-h ----. h_____ x_____ k____ h-'-s- x-v-s- k-v-. ------------------- ha'ish xovesh kova.
Lelaki itu menari dan ketawa. ‫ה-יש---ק------ק-‬ ‫____ ר___ ו______ ‫-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-‬ ------------------ ‫האיש רוקד וצוחק.‬ 0
lo ro--m -t-ha-se--a-. l_ r____ e_ h_________ l- r-'-m e- h-s-e-'-r- ---------------------- lo ro'im et hassey'ar.
Lelaki itu mempunyai hidung yang panjang. ‫-א-ש-י--אף-ארוך.‬ ‫____ י_ א_ א_____ ‫-א-ש י- א- א-ו-.- ------------------ ‫לאיש יש אף ארוך.‬ 0
ga---t---'-zna-- l- -o-im. g__ e_ h________ l_ r_____ g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m- -------------------------- gam et ha'oznaim lo ro'im.
Dia membawa kayu di tangannya. ‫הו- מחזיק-מקל ביד--ם-‬ ‫___ מ____ מ__ ב_______ ‫-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.- ----------------------- ‫הוא מחזיק מקל בידיים.‬ 0
g-m -t ha-a--lo -o---. g__ e_ h____ l_ r_____ g-m e- h-g-v l- r-'-m- ---------------------- gam et hagav lo ro'im.
Dia juga memakai selendang di lehernya. ‫ה-- לו-- -- --יף-ס-יב ה-וא--‬ ‫___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______ ‫-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-‬ ------------------------------ ‫הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.‬ 0
an- -et---e--et---'e--a-m w'h-p-h. a__ m_______ e_ h________ w_______ a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h- ---------------------------------- ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Sekarang musim sejuk dan cuaca sejuk. ‫ע-שיו חור- וקר-‬ ‫_____ ח___ ו____ ‫-כ-י- ח-ר- ו-ר-‬ ----------------- ‫עכשיו חורף וקר.‬ 0
h-'--- ro--d ---s-xeq. h_____ r____ w________ h-'-s- r-q-d w-t-o-e-. ---------------------- ha'ish roqed w'tsoxeq.
Lengannya kuat. ‫ה-רועו----קו--‬ ‫_______ ח______ ‫-ז-ו-ו- ח-ק-ת-‬ ---------------- ‫הזרועות חזקות.‬ 0
l-'-sh yes---- -r-k-. l_____ y___ a_ a_____ l-'-s- y-s- a- a-o-h- --------------------- la'ish yesh af arokh.
Kakinya juga kuat. ‫גם-ה-ג-י-- -זק-ת-‬ ‫__ ה______ ח______ ‫-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-‬ ------------------- ‫גם הרגליים חזקות.‬ 0
h- -a-azi- maq----ay----m. h_ m______ m____ b________ h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-. -------------------------- hu maxaziq maqel bayadaym.
Lelaki itu diperbuat daripada salji. ‫האי- עש---משלג.‬ ‫____ ע___ מ_____ ‫-א-ש ע-ו- מ-ל-.- ----------------- ‫האיש עשוי משלג.‬ 0
hu maxa--- m-qe---ay--a--. h_ m______ m____ b________ h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-. -------------------------- hu maxaziq maqel bayadaym.
Dia tidak memakai seluar dan tidak memakai jaket. ‫הוא-לא--ובש ---סי-- --א--עי-.‬ ‫___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____ ‫-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.- ------------------------------- ‫הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.‬ 0
hu------iq m-q-- b--ad-ym. h_ m______ m____ b________ h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-. -------------------------- hu maxaziq maqel bayadaym.
Tetapi lelaki itu tidak menggigil. ‫א---לא-קר--ו-‬ ‫___ ל_ ק_ ל___ ‫-ב- ל- ק- ל-.- --------------- ‫אבל לא קר לו.‬ 0
h- -ov-s- ga- t--------iv-h-tsaw-'r. h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________ h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r- ------------------------------------ hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Lelaki itu orang-orang salji. ‫ה-א--י- ש-ג-‬ ‫___ א__ ש____ ‫-ו- א-ש ש-ג-‬ -------------- ‫הוא איש שלג.‬ 0
akhsh--w xor---'-ar. a_______ x___ w_____ a-h-h-y- x-r- w-q-r- -------------------- akhshayw xorf w'qar.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -