Buku frasa

ms Di dalam dapur   »   he ‫במטבח‬

19 [sembilan belas]

Di dalam dapur

Di dalam dapur

‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]

‫במטבח‬

bamitbax

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Adakah awak mempunyai dapur baharu? ‫יש ------ח-ח---‬ ‫__ ל_ מ___ ח____ ‫-ש ל- מ-ב- ח-ש-‬ ----------------- ‫יש לך מטבח חדש?‬ 0
bam-tbax b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
Awak hendak masak apa hari ini? ‫-ה----ה - י -ב-ל-היום?‬ ‫__ ת___ / י ל___ ה_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?- ------------------------ ‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ 0
b-m----x b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas? ‫-----ה---של---- -ל כ--ה-חש--י- ---על כיר- גז-‬ ‫__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ 0
ye---l-kh--mitbax ----s-? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Haruskah saya memotong bawang? ‫ש-ח-ו- את-הבצ-?‬ ‫______ א_ ה_____ ‫-א-ת-ך א- ה-צ-?- ----------------- ‫שאחתוך את הבצל?‬ 0
ye-h-le--- -it--x x--a-h? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Haruskah saya mengupas kentang? ‫-אקל--את ----י----מ--‬ ‫_____ א_ ת____ ה______ ‫-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-‬ ----------------------- ‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ 0
yes--l----------x--adash? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Haruskah saya mencuci salad? ‫שא-ט-ף -- --רק--?‬ ‫______ א_ ה_______ ‫-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?- ------------------- ‫שאשטוף את הירקות?‬ 0
mah--i----h/t----- ---a--e- hay--? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Di manakah gelas? ‫ה--ן -כ-ס-ת?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ו-?- -------------- ‫היכן הכוסות?‬ 0
m-- t-r-s-h/tirt-i-l--a-hel ha--m? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Di manakah pinggan mangkuk? ‫ה--ן--ל--הש--ח-?‬ ‫____ כ__ ה_______ ‫-י-ן כ-י ה-ו-ח-?- ------------------ ‫היכן כלי השולחן?‬ 0
m-- --r-se-/t-r--i l-va-hel -a-o-? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Di manakah kutleri? ‫הי-ן---כ-ם-‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-כ-ם-‬ ------------- ‫היכן הסכום?‬ 0
a-----t --vashe--me--s-e-e--a---irah-xash----t o-----i--t-gaz? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Adakah awak mempunyai pembuka tin? ‫י- ---פותחן-‬ ‫__ ל_ פ______ ‫-ש ל- פ-ת-ן-‬ -------------- ‫יש לך פותחן?‬ 0
atah-at --v---el---vash-let al ki----x----a-it-- -l-k-r-- --z? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Adakah awak mempunyai pembuka botol? ‫יש--- -ו-ח- -קב---ם?‬ ‫__ ל_ פ____ ב________ ‫-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-‬ ---------------------- ‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ 0
at--/-t -----hel-m--a--e--t-al -i-a- x-s---li- o-al-ki-at-gaz? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus? ‫י-----ח-לץ --ק-ם?‬ ‫__ ל_ ח___ פ______ ‫-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-‬ ------------------- ‫יש לך חולץ פקקים?‬ 0
she'a-t-k- -t----a-sal? s_________ e_ h________ s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-? ----------------------- she'axtokh et habatsal?
Adakah awak memasak sup dalam periuk ini? ‫---/-- מב-- --ת א---מ-----י------‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ 0
s--'----e--e- --pux-y---'--amah? s_________ e_ t______ h_________ s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h- -------------------------------- she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini? ‫---- --מ--ן / ---ת -דג ---ב- ה-ו?‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____ ‫-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ 0
she'e------e- h-y-raqot? s_________ e_ h_________ s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t- ------------------------ she'eshtof et hayeraqot?
Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu? ‫את /-- צ-ל-----ה---ות-ע--ה-ר-- --ה?‬ ‫__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____ ‫-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-‬ ------------------------------------- ‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ 0
hey-h-- --ko--t? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Saya mengalas meja. ‫--- ע----/-ת ----שו----‬ ‫___ ע___ / ת א_ ה_______ ‫-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.- ------------------------- ‫אני עורך / ת את השולחן.‬ 0
he--ha--ha-o--t? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Di sini ada pisau, garpu dan sudu. ‫אלה---כיני-, --זל--- ---פות-‬ ‫___ ה_______ ה______ ו_______ ‫-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.- ------------------------------ ‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ 0
he----n-h---s-t? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja. ‫-לה ה---ות, -צ-חו--ו-מ-י-ת-‬ ‫___ ה______ ה_____ ו________ ‫-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-‬ ----------------------------- ‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ 0
he-k-an k--- -----lx--? h______ k___ h_________ h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n- ----------------------- heykhan kley hashulxan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -