Buku frasa

ms Di dalam dapur   »   he ‫במטבח‬

19 [sembilan belas]

Di dalam dapur

Di dalam dapur

‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]

‫במטבח‬

bamitbax

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hebrew Main Lagi
Adakah awak mempunyai dapur baharu? ‫י- ל- --ב---ד--‬ ‫__ ל_ מ___ ח____ ‫-ש ל- מ-ב- ח-ש-‬ ----------------- ‫יש לך מטבח חדש?‬ 0
bamit--x b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
Awak hendak masak apa hari ini? ‫מה----- / --לב-----ום?‬ ‫__ ת___ / י ל___ ה_____ ‫-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?- ------------------------ ‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ 0
b---t-ax b_______ b-m-t-a- -------- bamitbax
Adakah awak memasak dengan elektrik atau gas? ‫---/-- -ב-ל /---על -ירה -שמלית -ו -ל-כ-רת--ז?‬ ‫__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___ ‫-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?- ----------------------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ 0
yesh--e--a -it-a- --d-s-? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Haruskah saya memotong bawang? ‫שא---- א---ב-ל?‬ ‫______ א_ ה_____ ‫-א-ת-ך א- ה-צ-?- ----------------- ‫שאחתוך את הבצל?‬ 0
yes---ekha----b-- xad---? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Haruskah saya mengupas kentang? ‫-אק-ף א--תפוח- ה-דמ--‬ ‫_____ א_ ת____ ה______ ‫-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-‬ ----------------------- ‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ 0
y-sh-l--h- mi-b----ad-sh? y___ l____ m_____ x______ y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------- yesh lekha mitbax xadash?
Haruskah saya mencuci salad? ‫שא-ט-- את-הי-ק-ת?‬ ‫______ א_ ה_______ ‫-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?- ------------------- ‫שאשטוף את הירקות?‬ 0
ma- tirts-h/-i-t-i le-ash-l--ay--? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Di manakah gelas? ‫-י-ן-הכו--ת-‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ו-ו-?- -------------- ‫היכן הכוסות?‬ 0
m----irt-eh-t-r-s- levashel-hayo-? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Di manakah pinggan mangkuk? ‫-יכ- כל--השו--ן-‬ ‫____ כ__ ה_______ ‫-י-ן כ-י ה-ו-ח-?- ------------------ ‫היכן כלי השולחן?‬ 0
mah --rt-e--tirts---e---h-- -ay-m? m__ t_____________ l_______ h_____ m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m- ---------------------------------- mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Di manakah kutleri? ‫ה-כן-הס---?‬ ‫____ ה______ ‫-י-ן ה-כ-ם-‬ ------------- ‫היכן הסכום?‬ 0
a-ah/---me--she-/-e-a---l---al--ira- xas----i- - -l k-rat ga-? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Adakah awak mempunyai pembuka tin? ‫-ש -- פו-חן-‬ ‫__ ל_ פ______ ‫-ש ל- פ-ת-ן-‬ -------------- ‫יש לך פותחן?‬ 0
a-ah/-t-m-va---l/m-vas-e--- a--kir----a-h-ali- ---- -i-at--a-? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Adakah awak mempunyai pembuka botol? ‫י- ---פ---- ב--ו---?‬ ‫__ ל_ פ____ ב________ ‫-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-‬ ---------------------- ‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ 0
a-a-/-t ---a--e-/m-v-sh-let ---kira- x--h------o -l --rat-g-z? a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___ a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z- -------------------------------------------------------------- atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Adakah awak mempunyai skru pencungkil gabus? ‫י--------ץ פקק--?‬ ‫__ ל_ ח___ פ______ ‫-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-‬ ------------------- ‫יש לך חולץ פקקים?‬ 0
s----xto---e--h----sal? s_________ e_ h________ s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-? ----------------------- she'axtokh et habatsal?
Adakah awak memasak sup dalam periuk ini? ‫-- / -----ל-/ ת א----רק--סי- -ז--‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____ ‫-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ 0
sh-'a----f -t--a-ux-y ---ada-a-? s_________ e_ t______ h_________ s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h- -------------------------------- she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Adakah awak menggoreng ikan dalam kuali ini? ‫א--/-ה---ג- / --א----ג--------ז-?‬ ‫__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____ ‫-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-‬ ----------------------------------- ‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ 0
s--'-sht-- e---ay--a-ot? s_________ e_ h_________ s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t- ------------------------ she'eshtof et hayeraqot?
Adakah awak memanggang sayur-sayuran di atas panggangan itu? ‫-ת - - צו-ה א- --רקו- -ל ה--יל הזה?‬ ‫__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____ ‫-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-‬ ------------------------------------- ‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ 0
h-----n h-ko-ot? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Saya mengalas meja. ‫-ני-עו-- / --א- ---ל-ן.‬ ‫___ ע___ / ת א_ ה_______ ‫-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.- ------------------------- ‫אני עורך / ת את השולחן.‬ 0
h--k-a--ha-os-t? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Di sini ada pisau, garpu dan sudu. ‫א-ה הסכ--ים--המזל--ת--ה---ת.‬ ‫___ ה_______ ה______ ו_______ ‫-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.- ------------------------------ ‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ 0
heyk--- -ako-ot? h______ h_______ h-y-h-n h-k-s-t- ---------------- heykhan hakosot?
Di sini ada gelas, pinggan dan napkin meja. ‫--ה -כו-ו----צ--ו- והמ-י--.‬ ‫___ ה______ ה_____ ו________ ‫-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-‬ ----------------------------- ‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ 0
heykh-n----- hash-lxa-? h______ k___ h_________ h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n- ----------------------- heykhan kley hashulxan?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -