Buku frasa

ms Bahagian badan   »   ur ‫جسم کے حصّے‬

58 [lima puluh lapan]

Bahagian badan

Bahagian badan

‫58 [اٹھاون]‬

athawan

‫جسم کے حصّے‬

jisam ke hsse

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Urdu Main Lagi
Saya melukis seorang lelaki. ‫م-----ک -رد -ی --و---ب----ہا-ہ---‬ ‫___ ا__ م__ ک_ ت____ ب__ ر__ ہ____ ‫-ی- ا-ک م-د ک- ت-و-ر ب-ا ر-ا ہ-ں-‬ ----------------------------------- ‫میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-‬ 0
jisam ke h-se j____ k_ h___ j-s-m k- h-s- ------------- jisam ke hsse
Mula-mula kepala. ‫---ے سر-‬ ‫____ س___ ‫-ہ-ے س--- ---------- ‫پہلے سر-‬ 0
j-s-m--e hsse j____ k_ h___ j-s-m k- h-s- ------------- jisam ke hsse
Lelaki itu memakai topi. ‫مر---ے سر -ر--وپ--ہ--‬ ‫___ ک_ س_ پ_ ٹ___ ہ___ ‫-ر- ک- س- پ- ٹ-پ- ہ--- ----------------------- ‫مرد کے سر پر ٹوپی ہے-‬ 0
me-----k m--d k- -a---er bana-raha--o-n m___ a__ m___ k_ t______ b___ r___ h___ m-i- a-k m-r- k- t-s-e-r b-n- r-h- h-o- --------------------------------------- mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
Anda tidak boleh melihat rambutnya. ‫-س-کے------ظر ن--ں آ----ہی--‬ ‫__ ک_ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ____ ‫-س ک- ب-ل ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-‬ 0
mein---k--a-d k--tas-ee--b-----aha-hoon m___ a__ m___ k_ t______ b___ r___ h___ m-i- a-k m-r- k- t-s-e-r b-n- r-h- h-o- --------------------------------------- mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
Anda juga tidak boleh melihat telinganya. ‫ا---ے ک-ن -ھی-نظ- --ی---رہ--ہ-ں-‬ ‫__ ک_ ک__ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ____ ‫-س ک- ک-ن ب-ی ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ-ں-‬ ---------------------------------- ‫اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-‬ 0
m--n --- m--- k----sweer-b-na----- h--n m___ a__ m___ k_ t______ b___ r___ h___ m-i- a-k m-r- k- t-s-e-r b-n- r-h- h-o- --------------------------------------- mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
Bahagian belakang pun tidak boleh dilihat. ‫ا---- --ر --ی-ن---ن-ی- آر-- ---‬ ‫__ ک_ ک__ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ___ ‫-س ک- ک-ر ب-ی ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ--- --------------------------------- ‫اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-‬ 0
p---ay s-r- p_____ s___ p-h-a- s-r- ----------- pehlay sir-
Saya melukis mata dan mulut. ‫--ں --ک----- -ن---ن- -ہا --ں-‬ ‫___ آ___ ا__ م__ ب__ ر__ ہ____ ‫-ی- آ-ک- ا-ر م-ہ ب-ا ر-ا ہ-ں-‬ ------------------------------- ‫میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-‬ 0
pehl-- ---- p_____ s___ p-h-a- s-r- ----------- pehlay sir-
Lelaki itu menari dan ketawa. ‫-ہ-م-د-ناچ -ہا-ہے او--ہ-س رہ- ہ--‬ ‫__ م__ ن__ ر__ ہ_ ا__ ہ__ ر__ ہ___ ‫-ہ م-د ن-چ ر-ا ہ- ا-ر ہ-س ر-ا ہ--- ----------------------------------- ‫وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-‬ 0
peh--y -ir- p_____ s___ p-h-a- s-r- ----------- pehlay sir-
Lelaki itu mempunyai hidung yang panjang. ‫--د ک- ------بی ہ--‬ ‫___ ک_ ن__ ل___ ہ___ ‫-ر- ک- ن-ک ل-ب- ہ--- --------------------- ‫مرد کی ناک لمبی ہے-‬ 0
mard k----- p-- t--i--a--- m___ k_ s__ p__ t___ h__ - m-r- k- s-r p-r t-p- h-i - -------------------------- mard ke sir par topi hai -
Dia membawa kayu di tangannya. ‫ا--ک--ہ--- -ی- ایک چھڑ- -ے-‬ ‫__ ک_ ہ___ م__ ا__ چ___ ہ___ ‫-س ک- ہ-ت- م-ں ا-ک چ-ڑ- ہ--- ----------------------------- ‫اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-‬ 0
m--d ke -i- pa- ---i ha--- m___ k_ s__ p__ t___ h__ - m-r- k- s-r p-r t-p- h-i - -------------------------- mard ke sir par topi hai -
Dia juga memakai selendang di lehernya. ‫ا-----گر----- -رد-گ-د ای- شال-ا-ڑھ--ہ--ی----‬ ‫__ ن_ گ___ ک_ ا__ گ__ ا__ ش__ ا____ ہ___ ہ___ ‫-س ن- گ-د- ک- ا-د گ-د ا-ک ش-ل ا-ڑ-ی ہ-ئ- ہ--- ---------------------------------------------- ‫اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-‬ 0
mar---- sir-p------i--ai - m___ k_ s__ p__ t___ h__ - m-r- k- s-r p-r t-p- h-i - -------------------------- mard ke sir par topi hai -
Sekarang musim sejuk dan cuaca sejuk. ‫-ر---ک- -وسم ہ- ا-----ن- -ے-‬ ‫____ ک_ م___ ہ_ ا__ ٹ___ ہ___ ‫-ر-ی ک- م-س- ہ- ا-ر ٹ-ن- ہ--- ------------------------------ ‫سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-‬ 0
i--ke--a-l-n--ar ---- ----y hin- i_ k_ b___ n____ n___ a____ h___ i- k- b-a- n-z-r n-h- a-h-y h-n- -------------------------------- is ke baal nazar nahi arhay hin-
Lengannya kuat. ‫با-و--ضبو------‬ ‫____ م____ ہ____ ‫-ا-و م-ب-ط ہ-ں-‬ ----------------- ‫بازو مضبوط ہیں-‬ 0
i- k- --a---az-r----i -rh-y-h-n- i_ k_ b___ n____ n___ a____ h___ i- k- b-a- n-z-r n-h- a-h-y h-n- -------------------------------- is ke baal nazar nahi arhay hin-
Kakinya juga kuat. ‫-ا-گیں بھی--ض----ہ-ں-‬ ‫______ ب__ م____ ہ____ ‫-ا-گ-ں ب-ی م-ب-ط ہ-ں-‬ ----------------------- ‫ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-‬ 0
i- ke baa---aza- na-i --h-y ---- i_ k_ b___ n____ n___ a____ h___ i- k- b-a- n-z-r n-h- a-h-y h-n- -------------------------------- is ke baal nazar nahi arhay hin-
Lelaki itu diperbuat daripada salji. ‫-ہ آد-ی--رف-کا-ہ--‬ ‫__ آ___ ب__ ک_ ہ___ ‫-ہ آ-م- ب-ف ک- ہ--- -------------------- ‫یہ آدمی برف کا ہے-‬ 0
is--e---an-bh- -az-r ------r-ay hin- i_ k_ k___ b__ n____ n___ a____ h___ i- k- k-a- b-i n-z-r n-h- a-h-y h-n- ------------------------------------ is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
Dia tidak memakai seluar dan tidak memakai jaket. ‫و--پی-ٹ -و---وٹ--ہیں پہن-ا-ہے-‬ ‫__ پ___ ا__ ک__ ن___ پ____ ہ___ ‫-ہ پ-ن- ا-ر ک-ٹ ن-ی- پ-ن-ا ہ--- -------------------------------- ‫وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-‬ 0
i--------n bhi --zar na-i--r-a- hin- i_ k_ k___ b__ n____ n___ a____ h___ i- k- k-a- b-i n-z-r n-h- a-h-y h-n- ------------------------------------ is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
Tetapi lelaki itu tidak menggigil. ‫پ-----ی--سے-سرد- -ہیں --تی-ہے-‬ ‫___ ب__ ا__ س___ ن___ ل___ ہ___ ‫-ھ- ب-ی ا-ے س-د- ن-ی- ل-ت- ہ--- -------------------------------- ‫پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-‬ 0
i--k--k-a---hi ----r-nahi-arha--hin- i_ k_ k___ b__ n____ n___ a____ h___ i- k- k-a- b-i n-z-r n-h- a-h-y h-n- ------------------------------------ is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
Lelaki itu orang-orang salji. ‫و- -ر---ا-آد-ی ---‬ ‫__ ب__ ک_ آ___ ہ___ ‫-ہ ب-ف ک- آ-م- ہ--- -------------------- ‫وہ برف کا آدمی ہے-‬ 0
is-k- k-mar---i-------n--i -- ---i---- - i_ k_ k____ b__ n____ n___ a_ r___ h__ - i- k- k-m-r b-i n-z-r n-h- a- r-h- h-i - ---------------------------------------- is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -