Buku frasa

ms Membeli-belah   »   mr खरेदी

54 [lima puluh empat]

Membeli-belah

Membeli-belah

५४ [चौपन्न]

54 [Caupanna]

खरेदी

kharēdī

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Marathi Main Lagi
Saya mahu membeli hadiah. मला ए---े-व-्त- ----- कर---ी-आहे. म_ ए_ भे____ ख__ क___ आ__ म-ा ए- भ-ट-स-त- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- --------------------------------- मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे. 0
k-a-ē-ī k______ k-a-ē-ī ------- kharēdī
Tetapi tidak yang terlalu mahal. प- -ास---म--------. प_ जा__ म__ ना__ प- ज-स-त म-ा- न-ह-. ------------------- पण जास्त महाग नाही. 0
k-ar-dī k______ k-a-ē-ī ------- kharēdī
Mungkin beg tangan? कदाच-त-ए--ह-न्ड --ब-ग क___ ए_ हॅ__ – बॅ_ क-ा-ि- ए- ह-न-ड – ब-ग --------------------- कदाचित एक हॅन्ड – बॅग 0
m--ā-ēka bhē--vas---kh-rē-ī-ka---a---ā-ē. m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___ m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
Warna apakah yang anda mahu? आपल्या----ोण-- रं---ाह-जे? आ____ को__ रं_ पा___ आ-ल-य-ल- क-ण-ा र-ग प-ह-ज-? -------------------------- आपल्याला कोणता रंग पाहिजे? 0
m--ā -ka---ē--va-t-----r--ī-ka--yacī-ā--. m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___ m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
Hitam, coklat atau putih? काळ-, -प-ि--- ---प-ंढरा? का__ त____ की पां___ क-ळ-, त-क-र-, क- प-ं-र-? ------------------------ काळा, तपकिरी, की पांढरा? 0
ma-----a-bhē-av-stū-k------ ---āyacī---ē. m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___ m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ----------------------------------------- malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
Yang besar atau yang kecil? ल--न -ी---ठ-? ल__ की मो__ ल-ा- क- म-ठ-? ------------- लहान की मोठा? 0
Paṇ- j-st- ---āg- n-hī. P___ j____ m_____ n____ P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-. ----------------------- Paṇa jāsta mahāga nāhī.
Bolehkah saya lihat yang ini? मी--- वस्-ू --- प-ह- --? मी ही व__ ज_ पा_ का_ म- ह- व-्-ू ज-ा प-ह- क-? ------------------------ मी ही वस्तू जरा पाहू का? 0
P--a-j-st- m--āg- nā-ī. P___ j____ m_____ n____ P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-. ----------------------- Paṇa jāsta mahāga nāhī.
Adakah beg ini diperbuat daripada kulit? ह----म--या-ी-आ-----? ही चा____ आ_ का_ ह- च-म-्-ा-ी आ-े क-? -------------------- ही चामड्याची आहे का? 0
P-ṇa -ā--a ------ ---ī. P___ j____ m_____ n____ P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-. ----------------------- Paṇa jāsta mahāga nāhī.
Atau adakah diperbuat daripada plastik? क- -्---्टीकची? की प्______ क- प-ल-स-ट-क-ी- --------------- की प्लास्टीकची? 0
K--āci-a --a-h-nḍa-– -ĕga K_______ ē__ h____ – b___ K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g- ------------------------- Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
Kulit, sudah tentu. अ-्था-च---मड्याच-. अ____ चा_____ अ-्-ा-च च-म-्-ा-ी- ------------------ अर्थातच चामड्याची. 0
Kadāc------- ---ḍa-–--ĕga K_______ ē__ h____ – b___ K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g- ------------------------- Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
Ini ialah kualiti yang sangat baik. हा-खूप --ंगल्---प्र-ीच---हे. हा खू_ चां___ प्___ आ__ ह- ख-प च-ं-ल-य- प-र-ी-ा आ-े- ---------------------------- हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे. 0
K-dāc----ēka hĕ--- – ---a K_______ ē__ h____ – b___ K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g- ------------------------- Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
Dan beg tangan ini memang murah. आ-- ब-ग -र-च-ख--------त--र-आह-. आ_ बॅ_ ख__ खू_ कि_____ आ__ आ-ि ब-ग ख-े- ख-प क-फ-य-श-र आ-े- ------------------------------- आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे. 0
ā--ly--- k----------- --hi-ē? ā_______ k_____ r____ p______ ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-? ----------------------------- āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
Saya sukakan beg tangan itu. ही---- -----. ही म_ आ____ ह- म-ा आ-ड-ी- ------------- ही मला आवडली. 0
ā----ā----ō---ā-ra--- -ā----? ā_______ k_____ r____ p______ ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-? ----------------------------- āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
Saya akan ambil. ह--मी--रेद--कर--.-/-क-ते. ही मी ख__ क___ / क___ ह- म- ख-े-ी क-त-. / क-त-. ------------------------- ही मी खरेदी करतो. / करते. 0
āp----l- kōṇat- --ṅ-a-pā---ē? ā_______ k_____ r____ p______ ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-? ----------------------------- āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
Bolehkah saya menukar beg tangan ini? गर- ला----ास-म--ही--दल-- घ-- शकतो---श-त- --? ग__ ला____ मी ही ब___ घे_ श__ / श__ का_ ग-ज ल-ग-्-ा- म- ह- ब-ल-न घ-ऊ श-त- / श-त- क-? -------------------------------------------- गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का? 0
K--ā----p-----, kī p-ṇ-ha-ā? K____ t________ k_ p________ K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-? ---------------------------- Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
Sudah tentu. ज़रू-. ज़___ ज-र-र- ------ ज़रूर. 0
K-ḷ-, --pa--r---kī p-ṇ--ar-? K____ t________ k_ p________ K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-? ---------------------------- Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
Kami akan membungkus beg tangan ini sebagai hadiah. आम्ही ----ेटव-्-ू---खी ---धू--दे-. आ__ ही भे_______ बां__ दे__ आ-्-ी ह- भ-ट-स-त-स-र-ी ब-ं-ू- द-ऊ- ---------------------------------- आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ. 0
Kāḷ-- --p--irī, kī-pāṇḍ-ar-? K____ t________ k_ p________ K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-? ---------------------------- Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
Kaunter bayaran ada di sana. को-प-ल त-थे आ--. को___ ति_ आ__ क-ष-ा- त-थ- आ-े- ---------------- कोषपाल तिथे आहे. 0
L--ā-a kī----h-? L_____ k_ m_____ L-h-n- k- m-ṭ-ā- ---------------- Lahāna kī mōṭhā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -