Cuaca mungkin lebih baik esok. |
ኩ-ታት-ኣየ- -----ናል-ት ክ---ሽ-እ-።
ኩ___ ኣ__ ጽ__ ም____ ክ____ እ__
ኩ-ታ- ኣ-ር ጽ-ሕ ም-ል-ት ክ-ሓ-ሽ እ-።
----------------------------
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
0
“-a-i------womi n-’-si-h--sab-ti-1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
Cuaca mungkin lebih baik esok.
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ።
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
Bagaimanakah anda tahu? |
ካ-- ፈ-ጥ--?
ካ__ ፈ_____
ካ-ይ ፈ-ጥ-ሞ-
----------
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
0
“-azi” z-l-w--i -i-usi-h-asabi-- 1
“_____ z_______ n_____ ḥ_______ 1
“-a-i- z-l-w-m- n-’-s- h-a-a-i-i 1
----------------------------------
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
Bagaimanakah anda tahu?
ካበይ ፈሊጥኩሞ?
“dazi” zelewomi ni’usi ḥasabiti 1
|
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik. |
ተ----ብር-ክ--የሽ።
ተ______ ክ_____
ተ-ፋ-ገ-ር ክ-ሓ-ሽ-
--------------
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
0
kunetat------i-t-’i---̣i --n-l-------i--h--yi-hi iyu።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik.
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Dia pasti akan datang. |
ብር-ጽ--መጽእ እዩ ።
ብ___ ክ___ እ_ ።
ብ-ጉ- ክ-ጽ- እ- ።
--------------
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
0
k---t----a---i ts’ib-ḥ- m-n-li-a-i---m---a--shi-i-u።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Dia pasti akan datang.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ።
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Adakah sudah pasti? |
ርጉጽ-ድ-?
ር__ ድ__
ር-ጽ ድ-?
-------
ርጉጽ ድዩ?
0
ku-e-at---y--i -s’-ba-̣i m--a-i--ti -imeḥ----hi ---።
k_______ a____ t_______ m_________ k__________ i___
k-n-t-t- a-e-i t-’-b-h-i m-n-l-b-t- k-m-h-a-i-h- i-u-
-----------------------------------------------------
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Adakah sudah pasti?
ርጉጽ ድዩ?
kunetati ayeri ts’ibaḥi minalibati kimeḥayishi iyu።
|
Saya tahu bahawa dia akan datang. |
ንሱ ከም---እ--ሊ- -ሎኹ ።
ን_ ከ_____ ፈ__ ኣ__ ።
ን- ከ-ዝ-ጽ- ፈ-ጠ ኣ-ኹ ።
-------------------
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
0
kabey---e---’iku--?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
Saya tahu bahawa dia akan datang.
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ።
kabeyi felīt’ikumo?
|
Dia pasti akan menelefon. |
ብርግ- -ድው- --።
ብ___ ክ___ ኢ__
ብ-ግ- ክ-ው- ኢ-።
-------------
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
0
ka---i-fel-t’i-u-o?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
Dia pasti akan menelefon.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ።
kabeyi felīt’ikumo?
|
Pasti? |
ና-----?
ና_ ብ___
ና- ብ-ቂ-
-------
ናይ ብሓቂ?
0
kabey- -e-īt’-k-mo?
k_____ f___________
k-b-y- f-l-t-i-u-o-
-------------------
kabeyi felīt’ikumo?
|
Pasti?
ናይ ብሓቂ?
kabeyi felīt’ikumo?
|
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon. |
ከምዝ------ም--የ።
ከ_____ ይ______
ከ-ዝ-ው- ይ-ም-‘-።
--------------
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
0
te--f----b--i--im-ḥa--sh-።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon.
ከምዝድውል ይኣምን‘የ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Wain itu benar-benar lama. |
እቲ-ነ-ት ብር---ያ -ደ- እዩ።
እ_ ነ__ ብ___ ያ ቀ__ እ__
እ- ነ-ት ብ-ጉ- ያ ቀ-ም እ-።
---------------------
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
0
t------geb-r---im--̣a-esh-።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Wain itu benar-benar lama.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ።
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Adakah anda betul-betul pasti? |
ብ-ኽክ- -ፈልጡ-ዲ--?
ብ____ ት___ ዲ___
ብ-ኽ-ል ት-ል- ዲ-ም-
---------------
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
0
te--f-‘--b--i-k-m-h---esh-።
t____________ k___________
t-s-f-‘-e-i-i k-m-h-a-e-h-።
---------------------------
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Adakah anda betul-betul pasti?
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም?
tesifa‘gebiri kimeḥayeshi።
|
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua. |
ኣረ--’- -----ም----ኒ-።
ኣ_____ ዝ__ ግ__ ኣ__ ።
ኣ-ጊ-’- ዝ-ል ግ-ት ኣ-ኒ ።
--------------------
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
0
bi--guts’i --m--s-i’i i---።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua.
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Bos kita kelihatan baik. |
ሓ-ፊ- ጽቡ- እ---መ--።
ሓ___ ጽ__ እ_ ዝ____
ሓ-ፊ- ጽ-ቕ እ- ዝ-ስ-።
-----------------
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
0
biri-u--’i-kim-t-’-’--i-u ።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Bos kita kelihatan baik.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል።
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Apakah yang anda fikirkan? |
ከምኡ -ኺብ--?
ከ__ ረ_____
ከ-ኡ ረ-ብ-ሞ-
----------
ከምኡ ረኺብክሞ?
0
b----u--’i -ime-s’i-- ----።
b_________ k_________ i__ ።
b-r-g-t-’- k-m-t-’-’- i-u ።
---------------------------
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Apakah yang anda fikirkan?
ከምኡ ረኺብክሞ?
biriguts’i kimets’i’i iyu ።
|
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak. |
ኣ-ዩ--ል---ኮይኑ ረ--ዮ-።
ኣ__ ም___ ኮ__ ረ___ ።
ኣ-ዩ ም-ኩ- ኮ-ኑ ረ-በ- ።
-------------------
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
0
r-g--s-- d-y-?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak.
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ።
riguts’i diyu?
|
Bos sudah pasti ada teman wanita. |
እቲ-ሓላ- -ርግጽ ዓ---ኣላቶ።
እ_ ሓ__ ብ___ ዓ__ ኣ___
እ- ሓ-ፊ ብ-ግ- ዓ-ኪ ኣ-ቶ-
--------------------
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
0
ri--ts-i--iyu?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
Bos sudah pasti ada teman wanita.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ።
riguts’i diyu?
|
Adakah anda benar-benar rasa begitu? |
ናይ-ሓቂ---ምኑ-ዲ--?
ና____ ት___ ዲ___
ና-ብ-ቂ ት-ም- ዲ-ም-
---------------
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
0
r-gu-----d--u?
r_______ d____
r-g-t-’- d-y-?
--------------
riguts’i diyu?
|
Adakah anda benar-benar rasa begitu?
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም?
riguts’i diyu?
|
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita. |
ሓንቲ ዓርኪ-ክ-ህ-----እ--ኢ- ።
ሓ__ ዓ__ ክ____ ት___ ኢ_ ።
ሓ-ቲ ዓ-ኪ ክ-ህ-ዎ ት-እ- ኢ- ።
-----------------------
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
0
nisu-ke-iz-m-t-’i-i--e--t-e---o-̱--።
n___ k_____________ f______ a____ ።
n-s- k-m-z-m-t-’-’- f-l-t-e a-o-̱- ።
------------------------------------
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita.
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ።
nisu kemizimets’i’i felīt’e aloẖu ።
|