Buku frasa

ms Klausa bawahan dengan bahawa 1   »   be Даданыя сказы са што 1

91 [sembilan puluh satu]

Klausa bawahan dengan bahawa 1

Klausa bawahan dengan bahawa 1

91 [дзевяноста адзін]

91 [dzevyanosta adzіn]

Даданыя сказы са што 1

Dadanyya skazy sa shto 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Cuaca mungkin lebih baik esok. М----ь------ра--адв-р’е -а---ш-цц-. М______ з_____ н_______ п__________ М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-. ----------------------------------- Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца. 0
D-dany-a-ska----a s--- 1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
Bagaimanakah anda tahu? Ад-уль -- в---ец-? А_____ В_ в_______ А-к-л- В- в-д-е-е- ------------------ Адкуль Вы ведаеце? 0
D-da------kazy-s- sht--1 D_______ s____ s_ s___ 1 D-d-n-y- s-a-y s- s-t- 1 ------------------------ Dadanyya skazy sa shto 1
Saya harap bahawa ini menjadi lebih baik. С--д-яюс-, --- я-о п-леп-ыц-а. С_________ ш__ я__ п__________ С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-. ------------------------------ Спадзяюся, што яно палепшыцца. 0
M-byt--,-z-u-ra--a-vor-e p--e---y---s-. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Dia pasti akan datang. Ё- бе-у----а ---й-з-. Ё_ б________ п_______ Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е- --------------------- Ён безумоўна прыйдзе. 0
Mabyts---z-utra --d--r’---ale-shyt-t-a. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Adakah sudah pasti? Гэт--д---адн-? Г___ д________ Г-т- д-к-а-н-? -------------- Гэта дакладна? 0
Ma--ts’-----tra-n--v-r’--pa-e-shy-st-a. M_______ z_____ n_______ p_____________ M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a- --------------------------------------- Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
Saya tahu bahawa dia akan datang. Я---да-- -т---н п-ый--е. Я в_____ ш__ ё_ п_______ Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е- ------------------------ Я ведаю, што ён прыйдзе. 0
Ad-u----- v-d-ets-? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Dia pasti akan menelefon. Ё------я----а патэ-е--ну-. Ё_ а_________ п___________ Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е- -------------------------- Ён абавязкова патэлефануе. 0
A-kul’-Vy ---ae--e? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Pasti? С-праў-ы? С________ С-п-а-д-? --------- Сапраўды? 0
A-k-l- -- ve-aetse? A_____ V_ v________ A-k-l- V- v-d-e-s-? ------------------- Adkul’ Vy vedaetse?
Saya percaya bahawa dia sedang menelefon. Я д-м-ю, -то-ё- -атэ-----уе. Я д_____ ш__ ё_ п___________ Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е- ---------------------------- Я думаю, што ён патэлефануе. 0
Sp-----yu-ya--shto-yan--p--e----t--s-. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Wain itu benar-benar lama. В-н---д-а-н-----ста---. В___ а_________ с______ В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-. ----------------------- Віно адназначна старое. 0
Spa---ayu-ya- -ht- ya-o-p--e--hyt-t-a. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Adakah anda betul-betul pasti? Вы-гэ-а-д---адна-в--а--е? В_ г___ д_______ в_______ В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е- ------------------------- Вы гэта дакладна ведаеце? 0
S----yayus-a,-sh-o--ano---le---y----a. S____________ s___ y___ p_____________ S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a- -------------------------------------- Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
Saya menganggap bahawa wain itu sudah tua. Я -яркую,----------таро-. Я м______ ш__ я__ с______ Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-. ------------------------- Я мяркую, што яно старое. 0
En--e----una p-yy-ze. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Bos kita kelihatan baik. Наш-шэф -об-- -ы--яд--. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-. ----------------------- Наш шэф добра выглядае. 0
En -e-u-o-n- pry-dze. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Apakah yang anda fikirkan? Вы --а----і--? В_ з__________ В- з-а-о-з-ц-? -------------- Вы знаходзіце? 0
En -e-umo-na -r-y---. E_ b________ p_______ E- b-z-m-u-a p-y-d-e- --------------------- En bezumouna pryydze.
Saya fikir bahawa dia sebenarnya sangat kacak. Я-знах----,-што-ён-в---яд-- ---а--в-л--- -об--. Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____ Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а- ----------------------------------------------- Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра. 0
G----da-lad-a? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Bos sudah pasti ada teman wanita. У ---а-----а -сць-сяброўк-. У ш___ п____ ё___ с________ У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-. --------------------------- У шэфа пэўна ёсць сяброўка. 0
Get---a-l-dna? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Adakah anda benar-benar rasa begitu? В----праў-ы -а- ду--еце? В_ с_______ т__ д_______ В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е- ------------------------ Вы сапраўды так думаеце? 0
Ge-a ---la--a? G___ d________ G-t- d-k-a-n-? -------------- Geta dakladna?
Kemungkinan besar bahawa dia mempunyai teman wanita. Ц---а- м--ч-м-, ш-о ў--го ---ь----р-ўка. Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________ Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-. ---------------------------------------- Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка. 0
Ya -e---u-----o-y-n ----d-e. Y_ v______ s___ y__ p_______ Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e- ---------------------------- Ya vedayu, shto yon pryydze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -