Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   be штосьці абгрунтоўваць 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [семдзесят пяць]

75 [semdzesyat pyats’]

штосьці абгрунтоўваць 1

shtos’tsі abgruntouvats’ 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? Ча------н--п---д----? Ч___ В_ н_ п_________ Ч-м- В- н- п-ы-д-е-е- --------------------- Чаму Вы не прыйдзеце? 0
sh-os’--і -bg-u--ou----’ 1 s________ a_____________ 1 s-t-s-t-і a-g-u-t-u-a-s- 1 -------------------------- shtos’tsі abgruntouvats’ 1
Cuaca sangat buruk. На----’- т------рэн--е. Н_______ т____ д_______ Н-д-о-’- т-к-е д-э-н-е- ----------------------- Надвор’е такое дрэннае. 0
s------s- ab-ru--o---ts’-1 s________ a_____________ 1 s-t-s-t-і a-g-u-t-u-a-s- 1 -------------------------- shtos’tsі abgruntouvats’ 1
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. Я -- --------б---ад-ор-- ---ьм- д-эннае. Я н_ п______ б_ н_______ в_____ д_______ Я н- п-ы-д-, б- н-д-о-’- в-л-м- д-э-н-е- ---------------------------------------- Я не прыйду, бо надвор’е вельмі дрэннае. 0
Ch-m---y-ne p-y---e-se? C____ V_ n_ p__________ C-a-u V- n- p-y-d-e-s-? ----------------------- Chamu Vy ne pryydzetse?
Kenapa dia tidak datang? Ча-у ----е п----зе? Ч___ ё_ н_ п_______ Ч-м- ё- н- п-ы-д-е- ------------------- Чаму ён не прыйдзе? 0
Cha-u -y-----r-----t-e? C____ V_ n_ p__________ C-a-u V- n- p-y-d-e-s-? ----------------------- Chamu Vy ne pryydzetse?
Dia tidak dijemput. Ён -е --п-ошан-. Ё_ н_ з_________ Ё- н- з-п-о-а-ы- ---------------- Ён не запрошаны. 0
C-a-- Vy-----r--d--ts-? C____ V_ n_ p__________ C-a-u V- n- p-y-d-e-s-? ----------------------- Chamu Vy ne pryydzetse?
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. Ё- -- пры-д-е, ---ё--н--за-рош---. Ё_ н_ п_______ б_ ё_ н_ з_________ Ё- н- п-ы-д-е- б- ё- н- з-п-о-а-ы- ---------------------------------- Ён не прыйдзе, бо ён не запрошаны. 0
N--v---- --koe -r-----. N_______ t____ d_______ N-d-o-’- t-k-e d-e-n-e- ----------------------- Nadvor’e takoe drennae.
Kenapa awak tidak datang? Чам- -ы не -р---зе-? Ч___ т_ н_ п________ Ч-м- т- н- п-ы-д-е-? -------------------- Чаму ты не прыйдзеш? 0
Nad--r’---a--- -r-n-ae. N_______ t____ d_______ N-d-o-’- t-k-e d-e-n-e- ----------------------- Nadvor’e takoe drennae.
Saya tidak mempunyai masa lapang. Я--е-м-ю--асу. Я н_ м__ ч____ Я н- м-ю ч-с-. -------------- Я не маю часу. 0
N--vo-’--t--oe dr-----. N_______ t____ d_______ N-d-o-’- t-k-e d-e-n-e- ----------------------- Nadvor’e takoe drennae.
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. Я--е --ый--- -о-не --ю--ас-. Я н_ п______ б_ н_ м__ ч____ Я н- п-ы-д-, б- н- м-ю ч-с-. ---------------------------- Я не прыйду, бо не маю часу. 0
Y- ne pr----- b---ad--r-- --l-mі --e-n--. Y_ n_ p______ b_ n_______ v_____ d_______ Y- n- p-y-d-, b- n-d-o-’- v-l-m- d-e-n-e- ----------------------------------------- Ya ne pryydu, bo nadvor’e vel’mі drennae.
Kenapa awak tidak tinggal? Ч--у т---е-застанешся? Ч___ т_ н_ з__________ Ч-м- т- н- з-с-а-е-с-? ---------------------- Чаму ты не застанешся? 0
Ya-ne--r-y--- ------v-r’e-vel’m--dr---ae. Y_ n_ p______ b_ n_______ v_____ d_______ Y- n- p-y-d-, b- n-d-o-’- v-l-m- d-e-n-e- ----------------------------------------- Ya ne pryydu, bo nadvor’e vel’mі drennae.
Saya perlu bekerja. М-е т---- я--- пр----а-ь. М__ т____ я___ п_________ М-е т-э-а я-ч- п-а-а-а-ь- ------------------------- Мне трэба яшчэ працаваць. 0
Ya n- ----d-, ---n-d-or-e vel’-----e--ae. Y_ n_ p______ b_ n_______ v_____ d_______ Y- n- p-y-d-, b- n-d-o-’- v-l-m- d-e-n-e- ----------------------------------------- Ya ne pryydu, bo nadvor’e vel’mі drennae.
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. Я-н- --стан--я- бо--не-т-эба---ч- ---ц----ь. Я н_ з_________ б_ м__ т____ я___ п_________ Я н- з-с-а-у-я- б- м-е т-э-а я-ч- п-а-а-а-ь- -------------------------------------------- Я не застануся, бо мне трэба яшчэ працаваць. 0
Ch-m--y-n -- p-y--ze? C____ y__ n_ p_______ C-a-u y-n n- p-y-d-e- --------------------- Chamu yon ne pryydze?
Kenapa anda pergi? Чаму -ы-----с---дз-ц-? Ч___ В_ ў__ с_________ Ч-м- В- ў-о с-х-д-і-е- ---------------------- Чаму Вы ўжо сыходзіце? 0
C------on-n----y-dze? C____ y__ n_ p_______ C-a-u y-n n- p-y-d-e- --------------------- Chamu yon ne pryydze?
Saya penat. Я --ам--ся / --ам-л-с-. Я с_______ / с_________ Я с-а-і-с- / с-а-і-а-я- ----------------------- Я стаміўся / стамілася. 0
Cha-u---- -e p-----e? C____ y__ n_ p_______ C-a-u y-n n- p-y-d-e- --------------------- Chamu yon ne pryydze?
Saya pergi kerana saya letih. Я сы-од--,--о -----ў-я - с-амілас-. Я с_______ б_ с_______ / с_________ Я с-х-д-у- б- с-а-і-с- / с-а-і-а-я- ----------------------------------- Я сыходжу, бо стаміўся / стамілася. 0
E- ne zapro-ha--. E_ n_ z__________ E- n- z-p-o-h-n-. ----------------- En ne zaproshany.
Kenapa anda pergi? Ч-м--Вы -ж- -’я--жае--? Ч___ В_ ў__ з__________ Ч-м- В- ў-о з-я-д-а-ц-? ----------------------- Чаму Вы ўжо з’язджаеце? 0
E- -- z-prosh---. E_ n_ z__________ E- n- z-p-o-h-n-. ----------------- En ne zaproshany.
Sekarang sudah lewat. У-о п--на. У__ п_____ У-о п-з-а- ---------- Ужо позна. 0
E- ne-z-p---h-n-. E_ n_ z__________ E- n- z-p-o-h-n-. ----------------- En ne zaproshany.
Saya pergi kerana sudah lewat. Я з-я-д--ю,-б--ўж--п--на. Я з________ б_ ў__ п_____ Я з-я-д-а-, б- ў-о п-з-а- ------------------------- Я з’язджаю, бо ўжо позна. 0
E- -- p-yy-z-, b----n -- z--r-s--ny. E_ n_ p_______ b_ y__ n_ z__________ E- n- p-y-d-e- b- y-n n- z-p-o-h-n-. ------------------------------------ En ne pryydze, bo yon ne zaproshany.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -