Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   ru Что-то обосновывать 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [семьдесят пять]

75 [semʹdesyat pyatʹ]

Что-то обосновывать 1

Chto-to obosnovyvatʹ 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? П-ч-му -- н- --и-ёте? П_____ В_ н_ п_______ П-ч-м- В- н- п-и-ё-е- --------------------- Почему Вы не придёте? 0
C-t---- obos-o-----ʹ-1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
Cuaca sangat buruk. П---д----е-ь плох--. П_____ о____ п______ П-г-д- о-е-ь п-о-а-. -------------------- Погода очень плохая. 0
C-to--- o-----v-vatʹ-1 C______ o___________ 1 C-t---o o-o-n-v-v-t- 1 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 1
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. Я -----и--,-п-то-- -т----года та--я ------. Я н_ п_____ п_____ ч__ п_____ т____ п______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о п-г-д- т-к-я п-о-а-. ------------------------------------------- Я не приду, потому что погода такая плохая. 0
P-ch-m--V- -- -r--ët-? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
Kenapa dia tidak datang? П-че---он-н--пр-дё-? П_____ о_ н_ п______ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не придёт? 0
P-c-em---y--e pr-d-te? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
Dia tidak dijemput. О- не---и-л-шё-. О_ н_ п_________ О- н- п-и-л-ш-н- ---------------- Он не приглашён. 0
Poch--u--y--e -rid---? P______ V_ n_ p_______ P-c-e-u V- n- p-i-ë-e- ---------------------- Pochemu Vy ne pridëte?
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. О- ---п-и--т,-по--му---- -- не--ри-----н. О_ н_ п______ п_____ ч__ о_ н_ п_________ О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о о- н- п-и-л-ш-н- ----------------------------------------- Он не придёт, потому что он не приглашён. 0
Po--da----e-- pl-----a. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
Kenapa awak tidak datang? По-ем- ты-не--р-д-ш-? П_____ т_ н_ п_______ П-ч-м- т- н- п-и-ё-ь- --------------------- Почему ты не придёшь? 0
P--oda-o-h--- p---h--a. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
Saya tidak mempunyai masa lapang. У-м-ня -ет----м---. У м___ н__ в_______ У м-н- н-т в-е-е-и- ------------------- У меня нет времени. 0
P----a--ch--ʹ pl-----a. P_____ o_____ p________ P-g-d- o-h-n- p-o-h-y-. ----------------------- Pogoda ochenʹ plokhaya.
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. Я-н- пр--у, -о-о----то - м-----ет -р-мени. Я н_ п_____ п_____ ч__ у м___ н__ в_______ Я н- п-и-у- п-т-м- ч-о у м-н- н-т в-е-е-и- ------------------------------------------ Я не приду, потому что у меня нет времени. 0
Y--n- p-i-u- p--om- ---- -o--d- ta-a----lok--y-. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
Kenapa awak tidak tinggal? Поч--- ты н- --т-н-шьс-? П_____ т_ н_ о__________ П-ч-м- т- н- о-т-н-ш-с-? ------------------------ Почему ты не останешься? 0
Ya-n- p---u- -ot-mu---t- --g-d- --k-y- --okh-y-. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
Saya perlu bekerja. Я е-ё до--ен-- --лж---ра--та-ь. Я е__ д_____ / д_____ р________ Я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. ------------------------------- Я ещё должен / должна работать. 0
Y-----p---u,---t-mu -h-o -og--- tak--a pl---ay-. Y_ n_ p_____ p_____ c___ p_____ t_____ p________ Y- n- p-i-u- p-t-m- c-t- p-g-d- t-k-y- p-o-h-y-. ------------------------------------------------ Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. Я-н- о--аюс-, пот-м------я ещё-д-лж-----дол--а ра----т-. Я н_ о_______ п_____ ч__ я е__ д_____ / д_____ р________ Я н- о-т-ю-ь- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- р-б-т-т-. -------------------------------------------------------- Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. 0
P-----u--n -- pri---? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
Kenapa anda pergi? По-е-у-Вы-у---ух-д-т-? П_____ В_ у__ у_______ П-ч-м- В- у-е у-о-и-е- ---------------------- Почему Вы уже уходите? 0
P----m- on------idët? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
Saya penat. Я ----л-/ ус--ла. Я у____ / у______ Я у-т-л / у-т-л-. ----------------- Я устал / устала. 0
P--hem---n-n--p--dë-? P______ o_ n_ p______ P-c-e-u o- n- p-i-ë-? --------------------- Pochemu on ne pridët?
Saya pergi kerana saya letih. Я ---ж-, п----у чт--- --та-------ала. Я у_____ п_____ ч__ я у____ / у______ Я у-о-у- п-т-м- ч-о я у-т-л / у-т-л-. ------------------------------------- Я ухожу, потому что я устал / устала. 0
On-n- -----as--n. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
Kenapa anda pergi? Поч--у вы уж- у-з--е--? П_____ в_ у__ у________ П-ч-м- в- у-е у-з-а-т-? ----------------------- Почему вы уже уезжаете? 0
On-ne-pr---ash--. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
Sekarang sudah lewat. У-е-п-з---. У__ п______ У-е п-з-н-. ----------- Уже поздно. 0
On n---r-g----ën. O_ n_ p__________ O- n- p-i-l-s-ë-. ----------------- On ne priglashën.
Saya pergi kerana sudah lewat. Я---з-аю---о-ом----о -ж--п--дн-. Я у______ п_____ ч__ у__ п______ Я у-з-а-, п-т-м- ч-о у-е п-з-н-. -------------------------------- Я уезжаю, потому что уже поздно. 0
O- -e -rid-t, --tomu -h-- on--------la-h--. O_ n_ p______ p_____ c___ o_ n_ p__________ O- n- p-i-ë-, p-t-m- c-t- o- n- p-i-l-s-ë-. ------------------------------------------- On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -