Buku frasa

ms Di pawagam   »   ru В кино

45 [empat puluh lima]

Di pawagam

Di pawagam

45 [сорок пять]

45 [sorok pyatʹ]

В кино

V kino

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Kami mahu pergi ke pawagam. Мы----им - ки--. М_ х____ в к____ М- х-т-м в к-н-. ---------------- Мы хотим в кино. 0
V-k-no V k___ V k-n- ------ V kino
Terdapat filem yang menarik pada hari ini. Се-одн--и-ё- -ор---й-ф-л-м. С______ и___ х______ ф_____ С-г-д-я и-ё- х-р-ш-й ф-л-м- --------------------------- Сегодня идёт хороший фильм. 0
V-k-no V k___ V k-n- ------ V kino
Filem itu baharu. Э--т ф-л---с-в-р---н---о---. Э___ ф____ с_________ н_____ Э-о- ф-л-м с-в-р-е-н- н-в-й- ---------------------------- Этот фильм совершенно новый. 0
My-k-ot-m v--ino. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
Di manakah kaunter bayaran? Гд- -асса? Г__ к_____ Г-е к-с-а- ---------- Где касса? 0
My-kh--i--- ki-o. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
Masih adakah tempat yang kosong? С--бо-----м---а-е-ё ес-ь? С________ м____ е__ е____ С-о-о-н-е м-с-а е-ё е-т-? ------------------------- Свободные места ещё есть? 0
M- --ot-- v-kin-. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
Berapakah harga tiket? С--ль-- ст-ят---о-ны- -----ы? С______ с____ в______ б______ С-о-ь-о с-о-т в-о-н-е б-л-т-? ----------------------------- Сколько стоят входные билеты? 0
S-g-d--- --ë- khorosh---fi-ʹ-. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
Bilakah persembahan bermula? Когда --ч-н----- ---н-? К____ н_________ с_____ К-г-а н-ч-н-е-с- с-а-с- ----------------------- Когда начинается сеанс? 0
S-g-dnya--dë- -----sh-- -ilʹ-. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
Berapakah tempoh filem itu? К-к ---го ид-- -тот------? К__ д____ и___ э___ ф_____ К-к д-л-о и-ё- э-о- ф-л-м- -------------------------- Как долго идёт этот фильм? 0
S-g-d--- i--t--hor---iy---l--. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
Bolehkah saya menempah tiket? Мо-н- з----ни--в-ть -и-е-ы? М____ з____________ б______ М-ж-о з-б-о-и-о-а-ь б-л-т-? --------------------------- Можно забронировать билеты? 0
E-o--fi-ʹ-----er-h--n- no-yy. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
Saya mahu duduk di belakang. Я х-те- -ы-/-х---л--б- сиде----за--. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ с_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-а-и- ------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. 0
Et---fi-----overs--nn--n-v--. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
Saya mahu duduk di hadapan. Я---т-л-б--- хоте-а -ы---д-----пер-д-. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ в_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- в-е-е-и- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. 0
E-ot--ilʹm-----r-h-n---novyy. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
Saya mahu duduk di tengah. Я хот-л--ы-/ -о--л--б--си-ет--п-сер--ин-. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- п-с-р-д-н-. ----------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. 0
Gd- -ass-? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
Filem itu menarik. Ф--ьм б-л-з----ты--ю--й. Ф____ б__ з_____________ Ф-л-м б-л з-х-а-ы-а-щ-й- ------------------------ Фильм был захватывающий. 0
Gde-k----? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
Filem itu tidak membosankan. Фил-- --л-н-с-учный. Ф____ б__ н_________ Ф-л-м б-л н-с-у-н-й- -------------------- Фильм был нескучный. 0
Gde-----a? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
Tetapi buku untuk filem itu lebih baik. Н- к-иг- по --л--- б-ла------. Н_ к____ п_ ф_____ б___ л_____ Н- к-и-а п- ф-л-м- б-л- л-ч-е- ------------------------------ Но книга по фильму была лучше. 0
Svo-odny-- m---- ---hch- -----? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
Bagaimanakah muzik itu? М--ы-а --ла-хо-о---? М_____ б___ х_______ М-з-к- б-л- х-р-ш-я- -------------------- Музыка была хорошая? 0
Sv--o--yy--m-s-a----hchë-yes--? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
Bagaimanakah pelakon itu? Ка------ё- ак--ро-? К__ н_____ а_______ К-к н-с-ё- а-т-р-в- ------------------- Как насчёт актёров? 0
S-o--d-y-e -e-t- --sh-h- ye---? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
Adakah terdapat sari kata dalam bahasa Inggeris? Там-бы----н--и----е су-т-тры? Т__ б___ а_________ с________ Т-м б-л- а-г-и-с-и- с-б-и-р-? ----------------------------- Там были английские субтитры? 0
S-o-ʹ-o-st-y---vkh-d---- b-le--? S______ s_____ v________ b______ S-o-ʹ-o s-o-a- v-h-d-y-e b-l-t-? -------------------------------- Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -