Buku frasa

ms Di pawagam   »   ru В кино

45 [empat puluh lima]

Di pawagam

Di pawagam

45 [сорок пять]

45 [sorok pyatʹ]

В кино

V kino

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Russian Main Lagi
Kami mahu pergi ke pawagam. Мы-х--им в -ин-. М_ х____ в к____ М- х-т-м в к-н-. ---------------- Мы хотим в кино. 0
V----o V k___ V k-n- ------ V kino
Terdapat filem yang menarik pada hari ini. С--одня и-ёт х-р-ший-ф--ьм. С______ и___ х______ ф_____ С-г-д-я и-ё- х-р-ш-й ф-л-м- --------------------------- Сегодня идёт хороший фильм. 0
V-k-no V k___ V k-n- ------ V kino
Filem itu baharu. Э-о--фи-ь---о-ер-е-н- --в--. Э___ ф____ с_________ н_____ Э-о- ф-л-м с-в-р-е-н- н-в-й- ---------------------------- Этот фильм совершенно новый. 0
M- --ot-- v-ki-o. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
Di manakah kaunter bayaran? Гд- к-с--? Г__ к_____ Г-е к-с-а- ---------- Где касса? 0
My-k-ot-m -----o. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
Masih adakah tempat yang kosong? С-обод--е ---та-е---е--ь? С________ м____ е__ е____ С-о-о-н-е м-с-а е-ё е-т-? ------------------------- Свободные места ещё есть? 0
M------im-- ---o. M_ k_____ v k____ M- k-o-i- v k-n-. ----------------- My khotim v kino.
Berapakah harga tiket? С---ьк- -то-- в-----е----еты? С______ с____ в______ б______ С-о-ь-о с-о-т в-о-н-е б-л-т-? ----------------------------- Сколько стоят входные билеты? 0
Se-od-y---dët kh-ro---- -i-ʹ-. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
Bilakah persembahan bermula? Ког---н--ин--тся-с-а-с? К____ н_________ с_____ К-г-а н-ч-н-е-с- с-а-с- ----------------------- Когда начинается сеанс? 0
S--od-y----ët-k-o-o--iy -i-ʹ-. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
Berapakah tempoh filem itu? Ка- ----о идё- эт-т филь-? К__ д____ и___ э___ ф_____ К-к д-л-о и-ё- э-о- ф-л-м- -------------------------- Как долго идёт этот фильм? 0
S-godny--------horosh------ʹm. S_______ i___ k________ f_____ S-g-d-y- i-ë- k-o-o-h-y f-l-m- ------------------------------ Segodnya idët khoroshiy filʹm.
Bolehkah saya menempah tiket? Мо-но за-ро---ова---б--еты? М____ з____________ б______ М-ж-о з-б-о-и-о-а-ь б-л-т-? --------------------------- Можно забронировать билеты? 0
E-o---i----so--rs-e-----ov-y. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
Saya mahu duduk di belakang. Я-хо-е- -- - ---ела-бы--идет- сза-и. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ с_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- с-а-и- ------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади. 0
Eto- fi-ʹ---oversh---- -o-y-. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
Saya mahu duduk di hadapan. Я -о--л-б--- ----ла--- си-----в--р---. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ в_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- в-е-е-и- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди. 0
E----fil-m -ove--he-n- -ovy-. E___ f____ s__________ n_____ E-o- f-l-m s-v-r-h-n-o n-v-y- ----------------------------- Etot filʹm sovershenno novyy.
Saya mahu duduk di tengah. Я--о--- б-----о---- -ы --деть----ер--ине. Я х____ б_ / х_____ б_ с_____ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- с-д-т- п-с-р-д-н-. ----------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине. 0
Gd- ka---? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
Filem itu menarik. Ф-ль- б-- -----т--а-щ--. Ф____ б__ з_____________ Ф-л-м б-л з-х-а-ы-а-щ-й- ------------------------ Фильм был захватывающий. 0
Gd- kas-a? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
Filem itu tidak membosankan. Ф-л-- -ыл-н--к-ч---. Ф____ б__ н_________ Ф-л-м б-л н-с-у-н-й- -------------------- Фильм был нескучный. 0
G-------a? G__ k_____ G-e k-s-a- ---------- Gde kassa?
Tetapi buku untuk filem itu lebih baik. Но-к-иг- -о -и-ьм- б--- л-чш-. Н_ к____ п_ ф_____ б___ л_____ Н- к-и-а п- ф-л-м- б-л- л-ч-е- ------------------------------ Но книга по фильму была лучше. 0
S-------y---es-a-y--hc-ë -est-? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
Bagaimanakah muzik itu? М---ка -ыл- хор---я? М_____ б___ х_______ М-з-к- б-л- х-р-ш-я- -------------------- Музыка была хорошая? 0
Svo---ny-e ---ta-ye------ye-tʹ? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
Bagaimanakah pelakon itu? К-----с--т-ак--ров? К__ н_____ а_______ К-к н-с-ё- а-т-р-в- ------------------- Как насчёт актёров? 0
Svobo-n-ye m---- y-sh--ë ye-t-? S_________ m____ y______ y_____ S-o-o-n-y- m-s-a y-s-c-ë y-s-ʹ- ------------------------------- Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
Adakah terdapat sari kata dalam bahasa Inggeris? Там---л---н-лий-кие-с---итры? Т__ б___ а_________ с________ Т-м б-л- а-г-и-с-и- с-б-и-р-? ----------------------------- Там были английские субтитры? 0
Sko-ʹ---sto--t ---odn-----i---y? S______ s_____ v________ b______ S-o-ʹ-o s-o-a- v-h-d-y-e b-l-t-? -------------------------------- Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -