Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   eo pravigi ion 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [sepdek kvin]

pravigi ion 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? K--l v- ne--ena-? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Cuaca sangat buruk. La v--e-o--r- m-l-onas. L_ v_____ t__ m________ L- v-t-r- t-o m-l-o-a-. ----------------------- La vetero tro malbonas. 0
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. M- -- v--a- ĉ-r la-ve--ro t-o--alb-na-. M_ n_ v____ ĉ__ l_ v_____ t__ m________ M- n- v-n-s ĉ-r l- v-t-r- t-o m-l-o-a-. --------------------------------------- Mi ne venas ĉar la vetero tro malbonas. 0
Kenapa dia tidak datang? K-al l---e---n-s? K___ l_ n_ v_____ K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venas? 0
Dia tidak dijemput. L- ne-est-s-i---ti-a. L_ n_ e____ i________ L- n- e-t-s i-v-t-t-. --------------------- Li ne estas invitita. 0
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. L- ne--e-a- -----i------tas-i-vit--a. L_ n_ v____ ĉ__ l_ n_ e____ i________ L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-t-s i-v-t-t-. ------------------------------------- Li ne venas ĉar li ne estas invitita. 0
Kenapa awak tidak datang? K--l----ne-ve-as? K___ v_ n_ v_____ K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venas? 0
Saya tidak mempunyai masa lapang. M--n- h--a---e-pon. M_ n_ h____ t______ M- n- h-v-s t-m-o-. ------------------- Mi ne havas tempon. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. M---- --n-s ĉa- -i -- h-va--t-m-o-. M_ n_ v____ ĉ__ m_ n_ h____ t______ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- h-v-s t-m-o-. ----------------------------------- Mi ne venas ĉar mi ne havas tempon. 0
Kenapa awak tidak tinggal? Kia---i-n-----tas? K___ v_ n_ r______ K-a- v- n- r-s-a-? ------------------ Kial vi ne restas? 0
Saya perlu bekerja. M- d-vas---k-r----abor-. M_ d____ a______ l______ M- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ------------------------ Mi devas ankoraŭ labori. 0
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. Mi-n- ----a- --r mi-de-as----o-aŭ l--or-. M_ n_ r_____ ĉ__ m_ d____ a______ l______ M- n- r-s-a- ĉ-r m- d-v-s a-k-r-ŭ l-b-r-. ----------------------------------------- Mi ne restas ĉar mi devas ankoraŭ labori. 0
Kenapa anda pergi? K--l--i -am fo--r-s? K___ v_ j__ f_______ K-a- v- j-m f-r-r-s- -------------------- Kial vi jam foriras? 0
Saya penat. Mi -st-s l-c-. M_ e____ l____ M- e-t-s l-c-. -------------- Mi estas laca. 0
Saya pergi kerana saya letih. M----rir-s---r m--est-s-lac-. M_ f______ ĉ__ m_ e____ l____ M- f-r-r-s ĉ-r m- e-t-s l-c-. ----------------------------- Mi foriras ĉar mi estas laca. 0
Kenapa anda pergi? K-a- -i-jam --rvet-ras? K___ v_ j__ f__________ K-a- v- j-m f-r-e-u-a-? ----------------------- Kial vi jam forveturas? 0
Sekarang sudah lewat. Ja- --lfr--s. J__ m________ J-m m-l-r-a-. ------------- Jam malfruas. 0
Saya pergi kerana sudah lewat. M- forv-t---- -a- -am-mal----s. M_ f_________ ĉ__ j__ m________ M- f-r-e-u-a- ĉ-r j-m m-l-r-a-. ------------------------------- Mi forveturas ĉar jam malfruas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -