Buku frasa

ms Kata kerja modal masa lalu 2   »   eo Is-tempo de la modalverboj 2

88 [lapan puluh lapan]

Kata kerja modal masa lalu 2

Kata kerja modal masa lalu 2

88 [okdek ok]

Is-tempo de la modalverboj 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
Anak lelaki saya tidak mahu bermain dengan anak patung itu. Mi----lo-----o-i- --pl---. M__ f___ n_ v____ p_______ M-a f-l- n- v-l-s p-p-u-i- -------------------------- Mia filo ne volis pupludi. 0
Anak perempuan saya tidak mahu bermain bola sepak. Mia-f--i----e--o--- f--b--l---. M__ f_____ n_ v____ f__________ M-a f-l-n- n- v-l-s f-t-a-l-d-. ------------------------------- Mia filino ne volis futballudi. 0
Isteri saya tidak mahu bermain catur dengan saya. M-a--d---o-----o--s -----di kun--i. M__ e_____ n_ v____ ŝ______ k__ m__ M-a e-z-n- n- v-l-s ŝ-k-u-i k-n m-. ----------------------------------- Mia edzino ne volis ŝakludi kun mi. 0
Anak-anak saya tidak mahu berjalan-jalan. Mia--gefi--j -- -olis pro-eni. M___ g______ n_ v____ p_______ M-a- g-f-l-j n- v-l-s p-o-e-i- ------------------------------ Miaj gefiloj ne volis promeni. 0
Mereka tidak mahu mengemas bilik. Ili--- -o--s-ord-g- -a-ĉ--br-n. I__ n_ v____ o_____ l_ ĉ_______ I-i n- v-l-s o-d-g- l- ĉ-m-r-n- ------------------------------- Ili ne volis ordigi la ĉambron. 0
Mereka tidak mahu tidur. I-- -----li--e--i-iĝi. I__ n_ v____ e________ I-i n- v-l-s e-l-t-ĝ-. ---------------------- Ili ne volis enlitiĝi. 0
Dia tidak boleh makan aiskrim. L- -e-----is-man-i-g-a-iaĵ-n. L_ n_ r_____ m____ g_________ L- n- r-j-i- m-n-i g-a-i-ĵ-n- ----------------------------- Li ne rajtis manĝi glaciaĵon. 0
Dia tidak boleh makan coklat. L- -e r--t-s--a--i --k-l-d--. L_ n_ r_____ m____ ĉ_________ L- n- r-j-i- m-n-i ĉ-k-l-d-n- ----------------------------- Li ne rajtis manĝi ĉokoladon. 0
Dia tidak boleh makan gula-gula. L---e-ra--------ĝ- b-----o-n. L_ n_ r_____ m____ b_________ L- n- r-j-i- m-n-i b-n-o-o-n- ----------------------------- Li ne rajtis manĝi bonbonojn. 0
Saya boleh meminta sesuatu. M- --jti- ----r- -on-por-mi. M_ r_____ d_____ i__ p__ m__ M- r-j-i- d-z-r- i-n p-r m-. ---------------------------- Mi rajtis deziri ion por mi. 0
Saya boleh membeli pakaian sendiri. Mi -ajtis aĉ-ti r---- -or --. M_ r_____ a____ r____ p__ m__ M- r-j-i- a-e-i r-b-n p-r m-. ----------------------------- Mi rajtis aĉeti robon por mi. 0
Saya boleh mengambil pralin. M--r--ti- --e--------non --- m-. M_ r_____ p____ p_______ p__ m__ M- r-j-i- p-e-i p-a-i-o- p-r m-. -------------------------------- Mi rajtis preni pralinon por mi. 0
Adakah awak dibenarkan merokok di dalam pesawat? Ĉu-vi --j--- f--- e--la -viadil-? Ĉ_ v_ r_____ f___ e_ l_ a________ Ĉ- v- r-j-i- f-m- e- l- a-i-d-l-? --------------------------------- Ĉu vi rajtis fumi en la aviadilo? 0
Adakah awak dibenarkan minum bir di hospital? Ĉ- v-----t----ri-ki-bie--n en-l- h---i-alo? Ĉ_ v_ r_____ t_____ b_____ e_ l_ h_________ Ĉ- v- r-j-i- t-i-k- b-e-o- e- l- h-s-i-a-o- ------------------------------------------- Ĉu vi rajtis trinki bieron en la hospitalo? 0
Adakah awak dibenarkan membawa anjing itu ke hotel? Ĉ---i--ajt-- kun-reni la h--don -n la -o---on? Ĉ_ v_ r_____ k_______ l_ h_____ e_ l_ h_______ Ĉ- v- r-j-i- k-n-r-n- l- h-n-o- e- l- h-t-l-n- ---------------------------------------------- Ĉu vi rajtis kunpreni la hundon en la hotelon? 0
Semasa cuti, kanak-kanak dibenarkan berada di luar untuk masa yang lama. Dum--- fer-o- -a--nf-noj -aj-i- lo--e--est------er-. D__ l_ f_____ l_ i______ r_____ l____ r____ e_______ D-m l- f-r-o- l- i-f-n-j r-j-i- l-n-e r-s-i e-s-e-e- ---------------------------------------------------- Dum la ferioj la infanoj rajtis longe resti ekstere. 0
Mereka dibenarkan bermain di halaman rumah untuk masa yang lama. I-------is l-ng- --------la---r-o. I__ r_____ l____ l___ e_ l_ k_____ I-i r-j-i- l-n-e l-d- e- l- k-r-o- ---------------------------------- Ili rajtis longe ludi en la korto. 0
Mereka dibenarkan berjaga malam. Ili raj-i- -onge -e--- v----. I__ r_____ l____ r____ v_____ I-i r-j-i- l-n-e r-s-i v-k-j- ----------------------------- Ili rajtis longe resti vekaj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -