Buku frasa

ms Kata ganti milik 2   »   eo Posesivaj pronomoj 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Kata ganti milik 2

67 [sesdek sep]

Posesivaj pronomoj 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Esperanto Main Lagi
cermin mata l--ok----tr-j l_ o_________ l- o-u-v-t-o- ------------- la okulvitroj 0
Dia terlupa cermin matanya. Li-f-rg-s-----a----k-------jn. L_ f_______ s____ o___________ L- f-r-e-i- s-a-n o-u-v-t-o-n- ------------------------------ Li forgesis siajn okulvitrojn. 0
Di manakah cermin matanya? K-------i --ti- -iaj------v--rojn? K__ d_ l_ m____ s____ o___________ K-e d- l- m-t-s s-a-n o-u-v-t-o-n- ---------------------------------- Kie do li metis siajn okulvitrojn? 0
jam la-----o-o l_ h______ l- h-r-o-o ---------- la horloĝo 0
Jam tangannya rosak. L-- --rloĝ------kti-is. L__ h______ d__________ L-a h-r-o-o d-f-k-i-i-. ----------------------- Lia horloĝo difektiĝis. 0
Jam itu tergantung pada dinding. L--ho-l--o --nda- sur----mur-. L_ h______ p_____ s__ l_ m____ L- h-r-o-o p-n-a- s-r l- m-r-. ------------------------------ La horloĝo pendas sur la muro. 0
pasport la paspo--o l_ p_______ l- p-s-o-t- ----------- la pasporto 0
Dia kehilangan pasportnya. L--perdi------ pa---rt-n. L_ p_____ s___ p_________ L- p-r-i- s-a- p-s-o-t-n- ------------------------- Li perdis sian pasporton. 0
Di manakah pasportnya? K-- -o li met-s -ian --s-orto-? K__ d_ l_ m____ s___ p_________ K-e d- l- m-t-s s-a- p-s-o-t-n- ------------------------------- Kie do li metis sian pasporton? 0
mereka – milik mereka il--- ilia i__ - i___ i-i - i-i- ---------- ili - ilia 0
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. L--i-f--oj ne-po--s tro----i-jn g-patr---. L_ i______ n_ p____ t____ s____ g_________ L- i-f-n-j n- p-v-s t-o-i s-a-n g-p-t-o-n- ------------------------------------------ La infanoj ne povas trovi siajn gepatrojn. 0
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! S-- je- ve-as -li-j--ep---o-! S__ j__ v____ i____ g________ S-d j-n v-n-s i-i-j g-p-t-o-! ----------------------------- Sed jen venas iliaj gepatroj! 0
Anda - milik anda v- - -ia v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? Ki- e-t-- via-vo---o,--i--oro-Müller? K__ e____ v__ v______ S______ M______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjoro Müller? 0
Di manakah isteri anda, Encik Müller? Ki- e-t-s-via ---in-- S-n--r- M-l-e-? K__ e____ v__ e______ S______ M______ K-e e-t-s v-a e-z-n-, S-n-o-o M-l-e-? ------------------------------------- Kie estas via edzino, Sinjoro Müller? 0
Anda - milik anda v- --v-a v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? K---e---- --- --jaĝo,-S-----in- S---idt? K__ e____ v__ v______ S________ S_______ K-a e-t-s v-a v-j-ĝ-, S-n-o-i-o S-h-i-t- ---------------------------------------- Kia estis via vojaĝo, Sinjorino Schmidt? 0
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? Ki----t-------edz-- S---or-no-Sc--idt? K__ e____ v__ e____ S________ S_______ K-e e-t-s v-a e-z-, S-n-o-i-o S-h-i-t- -------------------------------------- Kie estas via edzo, Sinjorino Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -