Buku frasa

ms Kata ganti milik 2   »   es Pronombres posesivos 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Kata ganti milik 2

67 [sesenta y siete]

Pronombres posesivos 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Spanish Main Lagi
cermin mata la- -a-as l__ g____ l-s g-f-s --------- las gafas
Dia terlupa cermin matanya. (Él---a-o--id-do--us--a--s. (___ h_ o_______ s__ g_____ (-l- h- o-v-d-d- s-s g-f-s- --------------------------- (Él) ha olvidado sus gafas.
Di manakah cermin matanya? ¿----- -stá----s gaf-s? ¿_____ e____ s__ g_____ ¿-ó-d- e-t-n s-s g-f-s- ----------------------- ¿Dónde están sus gafas?
jam e---e-oj e_ r____ e- r-l-j -------- el reloj
Jam tangannya rosak. S- -e--- está e---ope-do. S_ r____ e___ e__________ S- r-l-j e-t- e-t-o-e-d-. ------------------------- Su reloj está estropeado.
Jam itu tergantung pada dinding. El--elo---s-á -----d-----la----e-. E_ r____ e___ c______ e_ l_ p_____ E- r-l-j e-t- c-l-a-o e- l- p-r-d- ---------------------------------- El reloj está colgado en la pared.
pasport el pa--p-r-e e_ p________ e- p-s-p-r-e ------------ el pasaporte
Dia kehilangan pasportnya. H- ---d--o--u--a-a----e. H_ p______ s_ p_________ H- p-r-i-o s- p-s-p-r-e- ------------------------ Ha perdido su pasaporte.
Di manakah pasportnya? ¿-ó--e est- -- p-s-por--? ¿_____ e___ s_ p_________ ¿-ó-d- e-t- s- p-s-p-r-e- ------------------------- ¿Dónde está su pasaporte?
mereka – milik mereka e-lo- /----– -u e____ /___ – s_ e-l-s /-a- – s- --------------- ellos /-as – su
Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. Los----o-----e-c----ran-a-s-- p---e-. L__ n____ n_ e_________ a s__ p______ L-s n-ñ-s n- e-c-e-t-a- a s-s p-d-e-. ------------------------------------- Los niños no encuentran a sus padres.
Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! ¡P----a-í-vie-e--sus---d--s! ¡____ a__ v_____ s__ p______ ¡-e-o a-í v-e-e- s-s p-d-e-! ---------------------------- ¡Pero ahí vienen sus padres!
Anda - milik anda usted-–-su u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? ¿--m- fue ----ia--, -e-o---o---ero? ¿____ f__ s_ v_____ s____ M________ ¿-ó-o f-e s- v-a-e- s-ñ-r M-l-n-r-? ----------------------------------- ¿Cómo fue su viaje, señor Molinero?
Di manakah isteri anda, Encik Müller? ¿-ó--e e--á -u-m-jer,----o- --lin-r-? ¿_____ e___ s_ m_____ s____ M________ ¿-ó-d- e-t- s- m-j-r- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------- ¿Dónde está su mujer, señor Molinero?
Anda - milik anda u--e- - -u u____ – s_ u-t-d – s- ---------- usted – su
Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? ¿C----ha ---o--u v-a--,-se-o---H-rr-r-? ¿____ h_ s___ s_ v_____ s_____ H_______ ¿-ó-o h- s-d- s- v-a-e- s-ñ-r- H-r-e-o- --------------------------------------- ¿Cómo ha sido su viaje, señora Herrero?
Di manakah suami anda, Puan Schmidt? ¿Dón-e-está--u-mar---,-s----a-He----o? ¿_____ e___ s_ m______ s_____ H_______ ¿-ó-d- e-t- s- m-r-d-, s-ñ-r- H-r-e-o- -------------------------------------- ¿Dónde está su marido, señora Herrero?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -