Buku frasa

ms memberikan sebab 1   »   cs zdůvodnění 1

75 [tujuh puluh lima]

memberikan sebab 1

memberikan sebab 1

75 [sedmdesát pět]

zdůvodnění 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Czech Main Lagi
Kenapa anda tidak datang? P----ne-ři-----? P___ n__________ P-o- n-p-i-d-t-? ---------------- Proč nepřijdete? 0
Cuaca sangat buruk. J---p-----poč---. J_ š_____ p______ J- š-a-n- p-č-s-. ----------------- Je špatné počasí. 0
Saya tidak datang kerana cuaca sangat buruk. Ne-ř---u- -r-t--- j- -p--né---č--í. N________ p______ j_ š_____ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e j- š-a-n- p-č-s-. ----------------------------------- Nepřijdu, protože je špatné počasí. 0
Kenapa dia tidak datang? Pro--ne-ř----? P___ n________ P-o- n-p-i-d-? -------------- Proč nepřijde? 0
Dia tidak dijemput. Nen- po--á-. N___ p______ N-n- p-z-á-. ------------ Není pozván. 0
Dia tidak datang sebab dia tidak dijemput. N-při---,---o--ž---e-í-po----. N________ p______ n___ p______ N-p-i-d-, p-o-o-e n-n- p-z-á-. ------------------------------ Nepřijde, protože není pozván. 0
Kenapa awak tidak datang? P-o---e--ij--š? P___ n_________ P-o- n-p-i-d-š- --------------- Proč nepřijdeš? 0
Saya tidak mempunyai masa lapang. Ne--- ča-. N____ č___ N-m-m č-s- ---------- Nemám čas. 0
Saya tidak datang kerana saya tidak mempunyai masa lapang. N-při--u,--rot-----e-á--č--. N________ p______ n____ č___ N-p-i-d-, p-o-o-e n-m-m č-s- ---------------------------- Nepřijdu, protože nemám čas. 0
Kenapa awak tidak tinggal? Pro--n-zůstan-š? P___ n__________ P-o- n-z-s-a-e-? ---------------- Proč nezůstaneš? 0
Saya perlu bekerja. Mu-í--ješ-ě-pra--v--. M____ j____ p________ M-s-m j-š-ě p-a-o-a-. --------------------- Musím ještě pracovat. 0
Saya tidak tinggal kerana saya masih perlu bekerja. Nezů---nu,-p-oto-- m---m --š-ě -r-c----. N_________ p______ m____ j____ p________ N-z-s-a-u- p-o-o-e m-s-m j-š-ě p-a-o-a-. ---------------------------------------- Nezůstanu, protože musím ještě pracovat. 0
Kenapa anda pergi? Pr-č-už -dc-á-í-e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-c-á-í-e- ------------------ Proč už odcházíte? 0
Saya penat. J-e- u----n-. J___ u_______ J-e- u-a-e-ý- ------------- Jsem unavený. 0
Saya pergi kerana saya letih. J-u--r-č,----tož----em u--vený. J__ p____ p______ j___ u_______ J-u p-y-, p-o-o-e j-e- u-a-e-ý- ------------------------------- Jdu pryč, protože jsem unavený. 0
Kenapa anda pergi? P--č-u- o-jí-d--e? P___ u_ o_________ P-o- u- o-j-ž-í-e- ------------------ Proč už odjíždíte? 0
Sekarang sudah lewat. J--u---ozd-. J_ u_ p_____ J- u- p-z-ě- ------------ Je už pozdě. 0
Saya pergi kerana sudah lewat. O--íž---,--rot-že-už-je--o-d-. O________ p______ u_ j_ p_____ O-j-ž-í-, p-o-o-e u- j- p-z-ě- ------------------------------ Odjíždím, protože už je pozdě. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -