Buku frasa

ms Bersiar-siar   »   cs Prohlídka města

42 [empat puluh dua]

Bersiar-siar

Bersiar-siar

42 [čtyřicet dva]

Prohlídka města

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Czech Main Lagi
Adakah pasar dibuka pada hari Ahad? J- t--ni-e-ot-vřen--- -eděl-? J_ t______ o_______ v n______ J- t-ž-i-e o-e-ř-n- v n-d-l-? ----------------------------- Je tržnice otevřena v neděli? 0
Adakah pameran dibuka pada hari Isnin? Je v-s-av--t----e----- v p----lí? J_ v_________ o_______ v p_______ J- v-s-a-i-t- o-e-ř-n- v p-n-ě-í- --------------------------------- Je výstaviště otevřeno v pondělí? 0
Adakah pameran dibuka pada hari Selasa? Je--ý-----í-s-ň--tev-en----ú-e-ý? J_ v_______ s__ o_______ v ú_____ J- v-s-a-n- s-ň o-e-ř-n- v ú-e-ý- --------------------------------- Je výstavní síň otevřena v úterý? 0
Adakah zoo dibuka pada hari Rabu? M- -o--o---ká-zah------- st--du o--vře--? M_ z_________ z______ v_ s_____ o________ M- z-o-o-i-k- z-h-a-a v- s-ř-d- o-e-ř-n-? ----------------------------------------- Má zoologická zahrada ve středu otevřeno? 0
Adakah muzium dibuka pada hari Khamis? Má -u--um ve--t-r-ek -----en-? M_ m_____ v_ č______ o________ M- m-z-u- v- č-v-t-k o-e-ř-n-? ------------------------------ Má muzeum ve čtvrtek otevřeno? 0
Adakah galeri dibuka pada hari Jumaat? Má-galeri--------- o----eno? M_ g______ v p____ o________ M- g-l-r-e v p-t-k o-e-ř-n-? ---------------------------- Má galerie v pátek otevřeno? 0
Adakah anda dibenarkan mengambil gambar? Může s---a-y--o--g-a--vat? M___ s_ t___ f____________ M-ž- s- t-d- f-t-g-a-o-a-? -------------------------- Může se tady fotografovat? 0
Adakah anda perlu membayar yuran masuk? Mu-í-s- p-a--- -s---? M___ s_ p_____ v_____ M-s- s- p-a-i- v-t-p- --------------------- Musí se platit vstup? 0
Berapakah harga yuran masuk? K--i--s--jí-v-t--? K____ s____ v_____ K-l-k s-o-í v-t-p- ------------------ Kolik stojí vstup? 0
Adakah terdapat diskaun untuk kumpulan? Po-ky-u-e-se-s-upi------le-a? P________ s_ s________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-i-o-á s-e-a- ----------------------------- Poskytuje se skupinová sleva? 0
Adakah terdapat diskaun untuk kanak-kanak? Pos--t-j- s--sl-va p----ět-? P________ s_ s____ p__ d____ P-s-y-u-e s- s-e-a p-o d-t-? ---------------------------- Poskytuje se sleva pro děti? 0
Adakah terdapat diskaun untuk pelajar? Posky---e-s- ---den-s-----eva? P________ s_ s_________ s_____ P-s-y-u-e s- s-u-e-t-k- s-e-a- ------------------------------ Poskytuje se studentská sleva? 0
Apakah jenis bangunan ini? C- j--to-----u-o-u? C_ j_ t_ z_ b______ C- j- t- z- b-d-v-? ------------------- Co je to za budovu? 0
Berapakah umur bangunan ini? Jak-sta-- -e ta-b---va? J__ s____ j_ t_ b______ J-k s-a-á j- t- b-d-v-? ----------------------- Jak stará je ta budova? 0
Siapakah yang membina bangunan ini? K-o-t- budo-u ---t-vi-? K__ t_ b_____ p________ K-o t- b-d-v- p-s-a-i-? ----------------------- Kdo tu budovu postavil? 0
Saya minat seni bina. Z---m-m----- arc-----t--u. Z______ s_ o a____________ Z-j-m-m s- o a-c-i-e-t-r-. -------------------------- Zajímám se o architekturu. 0
Saya minat seni. Zajím-m-s----uměn-. Z______ s_ o u_____ Z-j-m-m s- o u-ě-í- ------------------- Zajímám se o umění. 0
Saya minat melukis. Z---má- s--o-m--í---v-. Z______ s_ o m_________ Z-j-m-m s- o m-l-ř-t-í- ----------------------- Zajímám se o malířství. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -