Buku frasa

ms Di tempat doktor   »   be У доктара

57 [lima puluh tujuh]

Di tempat doktor

Di tempat doktor

57 [пяцьдзесят сем]

57 [pyats’dzesyat sem]

У доктара

U doktara

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Belarusian Main Lagi
Saya ada janji temu doktor. Я за---а-- ------с-на -- --ыё--да-до-т-ра. Я з_______ / з_______ н_ п____ д_ д_______ Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м д- д-к-а-а- ------------------------------------------ Я запісаны / запісана на прыём да доктара. 0
U-do--ara U d______ U d-k-a-a --------- U doktara
Saya ada janji temu pada pukul sepuluh. Я--а--са-ы - -а-і-ана-н--пр------ д-----у--га--і-у. Я з_______ / з_______ н_ п____ н_ д_______ г_______ Я з-п-с-н- / з-п-с-н- н- п-ы-м н- д-е-я-у- г-д-і-у- --------------------------------------------------- Я запісаны / запісана на прыём на дзесятую гадзіну. 0
U-do-tara U d______ U d-k-a-a --------- U doktara
Siapakah nama anda? Я----- --ац-? Я_ В__ з_____ Я- В-с з-а-ь- ------------- Як Вас зваць? 0
Y- za-іs-ny ---apі-a------p-y-m--- -o-t--a. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
Sila duduk di ruang menunggu. К-л----ск-, --ся--і-е ў--ры-м---. К___ л_____ п________ ў п________ К-л- л-с-а- п-с-д-і-е ў п-ы-м-а-. --------------------------------- Калі ласка, пасядзіце ў прыёмнай. 0
Y- z--іs-n- /-z-p-s-na -a--ryem da--o-----. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
Doktor akan datang tidak lama lagi. Д-к--- -ут-а-------е. Д_____ х____ п_______ Д-к-а- х-т-а п-ы-д-е- --------------------- Доктар хутка прыйдзе. 0
Y- ---іs-ny /-za-і--n- -a-p-ye- -a ---t-ra. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ d_ d_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m d- d-k-a-a- ------------------------------------------- Ya zapіsany / zapіsana na pryem da doktara.
Di manakah anda diinsuranskan? Дз--В----стра--ваныя? Д__ В_ з_____________ Д-е В- з-с-р-х-в-н-я- --------------------- Дзе Вы застрахаваныя? 0
Ya-za--s-ny-/-za--s-n--n- p---m -- ---sya-uyu-g--z-nu. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
Apakah yang boleh saya lakukan untuk anda? Ш-- я -агу---я --с зр-б-ц-? Ш__ я м___ д__ В__ з_______ Ш-о я м-г- д-я В-с з-а-і-ь- --------------------------- Што я магу для Вас зрабіць? 0
Y--zap-s-n------pіsana--a -ry-- -- ---s---uyu gad---u. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
Adakah anda mengalami kesakitan? У--а- ш----е--д-- б----ь? У В__ ш__________ б______ У В-с ш-о-н-б-д-ь б-л-ц-? ------------------------- У Вас што-небудзь баліць? 0
Y- --pіs--y --za-іsan--n- pr-em-n- -z-syatuy--gadzі--. Y_ z_______ / z_______ n_ p____ n_ d_________ g_______ Y- z-p-s-n- / z-p-s-n- n- p-y-m n- d-e-y-t-y- g-d-і-u- ------------------------------------------------------ Ya zapіsany / zapіsana na pryem na dzesyatuyu gadzіnu.
Di manakah anda berasa sakit? Шт-----а- ба---ь? Ш__ ў В__ б______ Ш-о ў В-с б-л-ц-? ----------------- Што ў Вас баліць? 0
Y-k---s--va--’? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
Saya selalu sakit belakang. У---н- --спе-----н--б-ль ----ін-. У м___ б___________ б___ у с_____ У м-н- б-с-е-а-ы-н- б-л- у с-і-е- --------------------------------- У мяне бесперапынны боль у спіне. 0
Yak -as zvat-’? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
Saya selalu sakit kepala. У ---е--а-тыя-г------я --л-. У м___ ч_____ г_______ б____ У м-н- ч-с-ы- г-л-ў-ы- б-л-. ---------------------------- У мяне частыя галаўныя болі. 0
Ya--V-- zv----? Y__ V__ z______ Y-k V-s z-a-s-? --------------- Yak Vas zvats’?
Saya kadang-kadang sakit perut. У-м-н---а--- --лі------о-. У м___ ч____ б_____ ж_____ У м-н- ч-с-м б-л-ц- ж-в-т- -------------------------- У мяне часам баліць жывот. 0
K-l- l--k-, pa-yadzіtse u----e---y. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
Sila tanggalkan baju anda! Р--дзеньце-----алі -ас--, -а-пояс-! Р____________ к___ л_____ д_ п_____ Р-з-з-н-ц-с-, к-л- л-с-а- д- п-я-а- ----------------------------------- Раздзеньцеся, калі ласка, да пояса! 0
K-lі l-sk-, -a-ya--іtse-u--ry-mn--. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
Sila baring di kerusi panjang! Кл-дзі-еся- --л- л-ск---н--ку-э--у! К__________ к___ л_____ н_ к_______ К-а-з-ц-с-, к-л- л-с-а- н- к-ш-т-у- ----------------------------------- Кладзіцеся, калі ласка, на кушэтку! 0
Ka-- -as--, -a-----іts- u--ry-mna-. K___ l_____ p__________ u p________ K-l- l-s-a- p-s-a-z-t-e u p-y-m-a-. ----------------------------------- Kalі laska, pasyadzіtse u pryemnay.
Tekanan darah baik. Кр----ы --с-----ара-ку. К______ ц___ у п_______ К-ы-я-ы ц-с- у п-р-д-у- ----------------------- Крывяны ціск у парадку. 0
Do-t-r -hutka pr-ydz-. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
Saya akan beri anda suntikan. Я-зр-б-ю-В---укол. Я з_____ В__ у____ Я з-а-л- В-м у-о-. ------------------ Я зраблю Вам укол. 0
D-k-a----utka-p-y-dz-. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
Saya akan beri anda pil. Я дам---м-т-б-е-к-. Я д__ В__ т________ Я д-м В-м т-б-е-к-. ------------------- Я дам Вам таблеткі. 0
Dok--- khut---p-y---e. D_____ k_____ p_______ D-k-a- k-u-k- p-y-d-e- ---------------------- Doktar khutka pryydze.
Saya akan beri anda preskripsi untuk farmasi. Я-----ш--В-м--п---ны-р--э-т. Я в_____ В__ а______ р______ Я в-п-ш- В-м а-т-ч-ы р-ц-п-. ---------------------------- Я выпішу Вам аптэчны рэцэпт. 0
Dz- -y-z-str-k-av-ny-a? D__ V_ z_______________ D-e V- z-s-r-k-a-a-y-a- ----------------------- Dze Vy zastrakhavanyya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -