Buku frasa

ms Di tempat doktor   »   zh 看医生

57 [lima puluh tujuh]

Di tempat doktor

Di tempat doktor

57[五十七]

57 [Wǔshíqī]

看医生

kàn yīshēng

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Chinese (Simplified) Main Lagi
Saya ada janji temu doktor. 我-- 医--有 -- -约 。 我 和 医_ 有 一_ 预_ 。 我 和 医- 有 一- 预- 。 ---------------- 我 和 医生 有 一个 预约 。 0
kàn--ī----g k__ y______ k-n y-s-ē-g ----------- kàn yīshēng
Saya ada janji temu pada pukul sepuluh. 我-有-一- 十--的-预约 。 我 有 一_ 十___ 预_ 。 我 有 一- 十-钟- 预- 。 ---------------- 我 有 一个 十点钟的 预约 。 0
k-n ---h-ng k__ y______ k-n y-s-ē-g ----------- kàn yīshēng
Siapakah nama anda? 您----么 名字 ? 您 叫 什_ 名_ ? 您 叫 什- 名- ? ----------- 您 叫 什么 名字 ? 0
w- ---y-shē-g-y---īg- y---ē. w_ h_ y______ y______ y_____ w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē- ---------------------------- wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
Sila duduk di ruang menunggu. 请-- ---诊室 ----。 请 您 在 候__ 等__ 。 请 您 在 候-室 等-下 。 --------------- 请 您 在 候诊室 等一下 。 0
w- -é-yī-hē-g yǒu------ù--ē. w_ h_ y______ y______ y_____ w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē- ---------------------------- wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
Doktor akan datang tidak lama lagi. 医- 马--- 来 。 医_ 马_ 就 来 。 医- 马- 就 来 。 ----------- 医生 马上 就 来 。 0
wǒ--- yīshēn- yǒuy----y---ē. w_ h_ y______ y______ y_____ w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē- ---------------------------- wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
Di manakah anda diinsuranskan? 您- 保--- 哪里--? 您_ 保_ 是 哪__ ? 您- 保- 是 哪-的 ? ------------- 您的 保险 是 哪里的 ? 0
W- -ǒ--ī---shí d-ǎ- -h--g ------u-. W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____ W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē- ----------------------------------- Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
Apakah yang boleh saya lakukan untuk anda? 我-能-----做-么 - ? 我 能 为 您 做__ 吗 ? 我 能 为 您 做-么 吗 ? --------------- 我 能 为 您 做什么 吗 ? 0
Wǒ-yǒuyīgè-shí --ǎ----ō----- -ùy-ē. W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____ W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē- ----------------------------------- Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
Adakah anda mengalami kesakitan? 您 -里 有 -痛-? 您 哪_ 有 疼_ ? 您 哪- 有 疼- ? ----------- 您 哪里 有 疼痛 ? 0
Wǒ-y-u---- -h- -i---z---g--e---yu-. W_ y______ s__ d___ z____ d_ y_____ W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē- ----------------------------------- Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
Di manakah anda berasa sakit? 哪里-疼-? 哪_ 疼 ? 哪- 疼 ? ------ 哪里 疼 ? 0
N-n j-----h--m-----g--? N__ j___ s_____ m______ N-n j-à- s-é-m- m-n-z-? ----------------------- Nín jiào shénme míngzì?
Saya selalu sakit belakang. 我-后--总-- 。 我 后_ 总 疼 。 我 后- 总 疼 。 ---------- 我 后背 总 疼 。 0
Ní- -i-o ---n-- míngzì? N__ j___ s_____ m______ N-n j-à- s-é-m- m-n-z-? ----------------------- Nín jiào shénme míngzì?
Saya selalu sakit kepala. 我 经常 头痛-。 我 经_ 头_ 。 我 经- 头- 。 --------- 我 经常 头痛 。 0
N---j-à- sh---e míngz-? N__ j___ s_____ m______ N-n j-à- s-é-m- m-n-z-? ----------------------- Nín jiào shénme míngzì?
Saya kadang-kadang sakit perut. 我 有时候-肚子- 。 我 有__ 肚__ 。 我 有-候 肚-痛 。 ----------- 我 有时候 肚子痛 。 0
Qǐ-g-n-n --i-h-uz--n s-- dě-- ---ià. Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____ Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à- ------------------------------------ Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
Sila tanggalkan baju anda! 请 --露--上- ! 请 您 露_ 上_ ! 请 您 露- 上- ! ----------- 请 您 露出 上身 ! 0
Q-ng--ín z-i hòuz-ěn-shì -ě-- --x-à. Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____ Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à- ------------------------------------ Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
Sila baring di kerusi panjang! 请 --躺 - 诊床--。 请 您 躺 在 诊__ 。 请 您 躺 在 诊-上 。 ------------- 请 您 躺 在 诊床上 。 0
Q-ng-nín-z-i-h-u-hě- -h- d-ng-yī-ià. Q___ n__ z__ h______ s__ d___ y_____ Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à- ------------------------------------ Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
Tekanan darah baik. 血--是-正---。 血_ 是 正__ 。 血- 是 正-的 。 ---------- 血压 是 正常的 。 0
Yī----- --shàn--j-ù --i. Y______ m______ j__ l___ Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i- ------------------------ Yīshēng mǎshàng jiù lái.
Saya akan beri anda suntikan. 我-给-您 打-一--。 我 给 您 打 一_ 。 我 给 您 打 一- 。 ------------ 我 给 您 打 一针 。 0
Y-s-ē-g---s-àng--i--lái. Y______ m______ j__ l___ Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i- ------------------------ Yīshēng mǎshàng jiù lái.
Saya akan beri anda pil. 我-- ---些-药--。 我 给 您 一_ 药_ 。 我 给 您 一- 药- 。 ------------- 我 给 您 一些 药片 。 0
Yīsh-ng--ǎsh--g-------i. Y______ m______ j__ l___ Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i- ------------------------ Yīshēng mǎshàng jiù lái.
Saya akan beri anda preskripsi untuk farmasi. 我---您 -个-药-,----店---- 。 我 给 您 开_ 药__ 到 药_ 取 药 。 我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。 ----------------------- 我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 0
N-n-d--bǎ-x--n -hì--ǎ-- --? N__ d_ b______ s__ n___ d__ N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-? --------------------------- Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -