Buku frasa

ms memberikan sebab 3   »   zh 解释,说明某件事情3

77 [tujuh puluh tujuh]

memberikan sebab 3

memberikan sebab 3

77[七十七]

77 [Qīshíqī]

解释,说明某件事情3

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Chinese (Simplified) Main Lagi
Kenapa anda tidak makan kek itu? 您--什么 不 吃--个-蛋糕 呢 ? 您 为__ 不 吃 这_ 蛋_ 呢 ? 您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ? ------------------- 您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? 0
j--shì--s--ōmí-g---u -i-- --ìq-n- 3 j______ s_______ m__ j___ s______ 3 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 3 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
Saya perlu menurunkan berat badan. 我----减- 。 我 必_ 减_ 。 我 必- 减- 。 --------- 我 必须 减肥 。 0
ji-sh-,----ō-íng -ǒu --à--------g 3 j______ s_______ m__ j___ s______ 3 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 3 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan. 我 ---吃-它(蛋--,--- 我-------。 我 不_ 吃 它_____ 因_ 我 必_ 减_ 。 我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。 -------------------------- 我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 0
ní------héme-----hī-z-è-- dàn------? n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__ n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-? ------------------------------------ nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
Kenapa anda tidak minum bir? 您 --么 不-喝-啤酒-呢-? 您 为__ 不 喝 啤_ 呢 ? 您 为-么 不 喝 啤- 呢 ? ---------------- 您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? 0
n-n w-i---m---ù ch------- ----ā--n-? n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__ n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-? ------------------------------------ nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
Saya masih perlu memandu. 我--得-- - 。 我 还_ 开 车 。 我 还- 开 车 。 ---------- 我 还得 开 车 。 0
n---w---hé-- bù ----zhè-e dàng---n-? n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__ n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-? ------------------------------------ nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu. 我-不能 喝--啤酒-- 因- 我----开车---。 我 不_ 喝______ 因_ 我 还_ 开_ 呢 。 我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。 --------------------------- 我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 0
Wǒ --x- -iǎ-fé-. W_ b___ j_______ W- b-x- j-ǎ-f-i- ---------------- Wǒ bìxū jiǎnféi.
Kenapa awak tidak minum kopi itu? 你---么-- ----呢 ? 你 为__ 不 喝__ 呢 ? 你 为-么 不 喝-啡 呢 ? --------------- 你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? 0
W- -ìxū--------. W_ b___ j_______ W- b-x- j-ǎ-f-i- ---------------- Wǒ bìxū jiǎnféi.
Kopi itu sejuk. 它-凉-- 。 它 凉 了 。 它 凉 了 。 ------- 它 凉 了 。 0
Wǒ--ìx- -iǎn-éi. W_ b___ j_______ W- b-x- j-ǎ-f-i- ---------------- Wǒ bìxū jiǎnféi.
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk. 我 - 喝 --咖-), 因--它-凉 --。 我 不 喝 它_____ 因_ 它 凉 了 。 我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。 ----------------------- 我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 0
W---ù---- c-- tā (d-ng-o)- y----i-wǒ-b-xū --ǎ-f--. W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______ W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i- -------------------------------------------------- Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
Kenapa awak tidak minum teh itu? 你 -什么 不-喝 这茶 --? 你 为__ 不 喝 这_ 呢 ? 你 为-么 不 喝 这- 呢 ? ---------------- 你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? 0
W----------hī tā-(dàn----- -ī-w-i-----ìx-----n---. W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______ W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i- -------------------------------------------------- Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
Saya tidak mempunyai gula. 我 没有 糖-。 我 没_ 糖 。 我 没- 糖 。 -------- 我 没有 糖 。 0
W- -ù---- --- t---d--gāo), -īnw---------ū j---f--. W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______ W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i- -------------------------------------------------- Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula. 我-不喝 它(--, 因--我-没- - 。 我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 糖 。 我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。 ---------------------- 我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 0
Nín wè-shé-e-bù-h--p-----n-? N__ w_______ b_ h_ p____ n__ N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-? ---------------------------- Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
Kenapa anda tidak makan sup itu? 您 -什么-不--这- 呢-? 您 为__ 不_ 这_ 呢 ? 您 为-么 不- 这- 呢 ? --------------- 您 为什么 不喝 这汤 呢 ? 0
N-n---ish-me -ù h- p---ǔ-n-? N__ w_______ b_ h_ p____ n__ N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-? ---------------------------- Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
Saya tidak memesan sup itu. 我 没有-- --。 我 没_ 点 它 。 我 没- 点 它 。 ---------- 我 没有 点 它 。 0
N-n-wè--hém--------p-j---n-? N__ w_______ b_ h_ p____ n__ N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-? ---------------------------- Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu. 我--喝 它(-)--因--- -有-- - 。 我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 点 它 。 我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。 ------------------------ 我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 0
W--h-i--é k--c-ē. W_ h__ d_ k______ W- h-i d- k-i-h-. ----------------- Wǒ hái dé kāichē.
Kenapa anda tidak makan daging itu? 您 为什么-不 -------? 您 为__ 不 吃 这_ 呢 ? 您 为-么 不 吃 这- 呢 ? ---------------- 您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? 0
W----i------ic--. W_ h__ d_ k______ W- h-i d- k-i-h-. ----------------- Wǒ hái dé kāichē.
Saya vegetarian. 我------ 。 我 是 素__ 。 我 是 素-者 。 --------- 我 是 素食者 。 0
Wǒ--ái d---āi--ē. W_ h__ d_ k______ W- h-i d- k-i-h-. ----------------- Wǒ hái dé kāichē.
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian. 我 ---它(-), 因为 --是 素食者 。 我 不_ 它____ 因_ 我 是 素__ 。 我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。 ----------------------- 我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 0
W- ----ng-h---zhè---j--),----w-i -ǒ hái -é-k-ichē -e. W_ b_____ h_ (___ p______ y_____ w_ h__ d_ k_____ n__ W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-. ----------------------------------------------------- Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -