Buku frasa

ms memberikan sebab 3   »   ka დასაბუთება 3

77 [tujuh puluh tujuh]

memberikan sebab 3

memberikan sebab 3

77 [სამოცდაჩვიდმეტი]

77 [samotsdachvidmet'i]

დასაბუთება 3

dasabuteba 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Kenapa anda tidak makan kek itu? ტო-ტ- რა--მ----მი-რ-მევ-? ტ____ რ____ ა_ მ_________ ტ-რ-ს რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ- ------------------------- ტორტს რატომ არ მიირთმევთ? 0
das-bu-----3 d_________ 3 d-s-b-t-b- 3 ------------ dasabuteba 3
Saya perlu menurunkan berat badan. წ--აშ- --და-და-იკლ-. წ_____ უ___ დ_______ წ-ნ-შ- უ-დ- დ-ვ-კ-ო- -------------------- წონაში უნდა დავიკლო. 0
da-abu-eba 3 d_________ 3 d-s-b-t-b- 3 ------------ dasabuteba 3
Saya tidak memakan kek itu kerana saya perlu menurunkan berat badan. ა--- -- ვჭამ, -ადგან წო-ა-ი უ-დ-----ი---. ა___ ა_ ვ____ რ_____ წ_____ უ___ დ_______ ა-ა- ა- ვ-ა-, რ-დ-ა- წ-ნ-შ- უ-დ- დ-ვ-კ-ო- ----------------------------------------- ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო. 0
t'----- --t--m a- -i-r---vt? t______ r_____ a_ m_________ t-o-t-s r-t-o- a- m-i-t-e-t- ---------------------------- t'ort's rat'om ar miirtmevt?
Kenapa anda tidak minum bir? რა-ო------ვ-მ- ლუდ-? რ____ ა_ ს____ ლ____ რ-ტ-მ ა- ს-ა-თ ლ-დ-? -------------------- რატომ არ სვამთ ლუდს? 0
ts-o---h- -------v-k-l-. t________ u___ d________ t-'-n-s-i u-d- d-v-k-l-. ------------------------ ts'onashi unda davik'lo.
Saya masih perlu memandu. უ-დ- ვ-მ-ზ----. უ___ ვ_________ უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო- --------------- უნდა ვიმგზავრო. 0
amas--- vch'-m, radg-----'o-a-----nd- d-v--'-o. a___ a_ v______ r_____ t________ u___ d________ a-a- a- v-h-a-, r-d-a- t-'-n-s-i u-d- d-v-k-l-. ----------------------------------------------- amas ar vch'am, radgan ts'onashi unda davik'lo.
Saya tidak minum bir kerana saya masih perlu memandu. ა---სვამ, რა-გ-ნ -ნდ- ვი-გ-ავრო. ა_ ვ_____ რ_____ უ___ ვ_________ ა- ვ-ვ-მ- რ-დ-ა- უ-დ- ვ-მ-ზ-ვ-ო- -------------------------------- არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო. 0
r--'---ar-sva-- --ds? r_____ a_ s____ l____ r-t-o- a- s-a-t l-d-? --------------------- rat'om ar svamt luds?
Kenapa awak tidak minum kopi itu? რ-ტ-- -რ-სვ-მ -ა-ას? რ____ ა_ ს___ ყ_____ რ-ტ-მ ა- ს-ა- ყ-ვ-ს- -------------------- რატომ არ სვამ ყავას? 0
u--a-v-m-z-v-o. u___ v_________ u-d- v-m-z-v-o- --------------- unda vimgzavro.
Kopi itu sejuk. ი--ც--ი-. ი_ ც_____ ი- ც-ვ-ა- --------- ის ცივია. 0
un-- --mg-av--. u___ v_________ u-d- v-m-z-v-o- --------------- unda vimgzavro.
Saya tidak minum kerana kopi itu sejuk. არ-ვსვ--- ----ნ-ც-ვია. ა_ ვ_____ რ____ ც_____ ა- ვ-ვ-მ- რ-გ-ნ ც-ვ-ა- ---------------------- არ ვსვამ, რდგან ცივია. 0
un-a --mg----o. u___ v_________ u-d- v-m-z-v-o- --------------- unda vimgzavro.
Kenapa awak tidak minum teh itu? რ-----------მ-ჩაის? რ____ ა_ ს___ ჩ____ რ-ტ-მ ა- ს-ა- ჩ-ი-? ------------------- რატომ არ სვამ ჩაის? 0
ar v--a---r-dg-- und--vi---a---. a_ v_____ r_____ u___ v_________ a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o- -------------------------------- ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
Saya tidak mempunyai gula. მე ა----ქ-- ----რ-. მ_ ა_ მ____ შ______ მ- ა- მ-ქ-ს შ-ქ-რ-. ------------------- მე არ მაქვს შაქარი. 0
ar -s-a-,--a-----un---vim--avr-. a_ v_____ r_____ u___ v_________ a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o- -------------------------------- ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
Saya tidak minum teh itu kerana saya tidak mempunyai gula. არ --ვ-მ,--ად--ნ ა- მა-ვს -აქარ-. ა_ ვ_____ რ_____ ა_ მ____ შ______ ა- ვ-ვ-მ- რ-დ-ა- ა- მ-ქ-ს შ-ქ-რ-. --------------------------------- არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი. 0
ar-vs--m--r---a- ------imgz-vro. a_ v_____ r_____ u___ v_________ a- v-v-m- r-d-a- u-d- v-m-z-v-o- -------------------------------- ar vsvam, radgan unda vimgzavro.
Kenapa anda tidak makan sup itu? რატო--არ მი-რ--ე---სუ--? რ____ ა_ მ________ ს____ რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ ს-პ-? ------------------------ რატომ არ მიირთმევთ სუპს? 0
r-t'-m-a- s----q--a-? r_____ a_ s___ q_____ r-t-o- a- s-a- q-v-s- --------------------- rat'om ar svam qavas?
Saya tidak memesan sup itu. მ---- ა--შ--იკვ-თა--. მ_ ე_ ა_ შ___________ მ- ე- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- --------------------- მე ეს არ შემიკვეთავს. 0
i- -s-via. i_ t______ i- t-i-i-. ---------- is tsivia.
Saya tidak makan kerana saya tidak memesan sup itu. ა--ვჭ--,---დგ-- ა----მი-ვ-თ--ს. ა_ ვ____ რ_____ ა_ შ___________ ა- ვ-ა-, რ-დ-ა- ა- შ-მ-კ-ე-ა-ს- ------------------------------- არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს. 0
is------a. i_ t______ i- t-i-i-. ---------- is tsivia.
Kenapa anda tidak makan daging itu? რატომ ა--მი-რ---ვთ ხორცს? რ____ ა_ მ________ ხ_____ რ-ტ-მ ა- მ-ი-თ-ე-თ ხ-რ-ს- ------------------------- რატომ არ მიირთმევთ ხორცს? 0
is ts-via. i_ t______ i- t-i-i-. ---------- is tsivia.
Saya vegetarian. ვ-გეტა-ია--ლ- ---. ვ____________ ვ___ ვ-გ-ტ-რ-ა-ე-ი ვ-რ- ------------------ ვეგეტარიანელი ვარ. 0
a- ---a-,-rd--n-----i-. a_ v_____ r____ t______ a- v-v-m- r-g-n t-i-i-. ----------------------- ar vsvam, rdgan tsivia.
Saya tidak makan daging itu kerana saya vegetarian. მ--მა- ----ეახ----თ,------- ვ-გ--არი-ნ--ი----. მ_ მ__ ა_ გ_________ რ_____ ვ____________ ვ___ მ- მ-ს ა- გ-ა-ლ-ბ-თ- რ-დ-ა- ვ-გ-ტ-რ-ა-ე-ი ვ-რ- ---------------------------------------------- მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ. 0
ar---v-m- rd----t----a. a_ v_____ r____ t______ a- v-v-m- r-g-n t-i-i-. ----------------------- ar vsvam, rdgan tsivia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -