Buku frasa

ms Perbualan kecil 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [dua puluh dua]

Perbualan kecil 3

Perbualan kecil 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Adakah anda merokok? ეწ----? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
et-'ev--? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
Sebelum ini ya. ად-------ოდი. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
adr--ve--'-od-. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. მა--ამ-ა-ლ- აღარ-ვ-წ-ვ-. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
m----m -k--a a-----vets'e-i. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
Adakah anda kisah jika saya merokok? გა--ხ--თ, --მ-ვე-ე--? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
ga--'-k-eb-- --- -e-s---i? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
Tidak, sama sekali tidak. საე-თ-----ა. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
s-er--d---a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Saya tidak kisah. არ--აწ-ხ-ბ-. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
sa---od --a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Adakah anda mahu minum apa-apa? დ---ვთ-რა-ეს? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
s-ert-d -ra. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Cognac? კონ-ა--? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
a-----s-u---b-. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
Tidak, saya lebih suka minum bir. არ-,-ლ-დი-მ---ე--ია. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
d-le-t--a--s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Adakah anda banyak melancong? ბ---- --გზაურო--? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
dal--- ra---? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. დ-ა-- ხშ--ა- მ-ქ-- მ---ი-ებე-ი. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
d--evt-r--e-? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Tapi sekarang kami bercuti di sini. მ-გრ------ა-ა--შ-ე--ლ--ა-გ-ა-ვს. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k-on--k--? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
Panas sungguh! რ- -იც-ეა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
ara,---d---i----vn-a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Ya, hari ini sangat panas. დ-----დ-ეს -ა-დ-ილა----ე--. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
ara- -u-- m-rc--vn-a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Mari kita ke balkoni. გ-ვ---თ---ვ--ზე? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
a-a, l-d- --r-h-v-i-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Esok ada parti di sini. ხ-ალ აქ-ზე--- ი--ებ-. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
b-vrs-m-g---r--t? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Adakah anda juga akan hadir? თ--ე-ც -ოხ----? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
b---s-mogzaurob-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Ya, kami juga dijemput. დ--ხ- --------გვ--ტი--ს. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
bevrs-mogz--robt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -