Buku frasa

ms Perbualan kecil 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [dua puluh dua]

Perbualan kecil 3

Perbualan kecil 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Adakah anda merokok? ე-ევ--? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
et----it? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
Sebelum ini ya. ა--ე ---ე--ი. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
a-r---ets'e-d-. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. მ--რამ ა--ა-ა--- ---ე--. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
ma-r-- -kh-a-a-ha----ts--vi. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
Adakah anda kisah jika saya merokok? გაწუხ-ბ-, რ----ეწევ-? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
g--s--k---t- -om vet--e--? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
Tidak, sama sekali tidak. ს----ოდ----. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
saertod--r-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Saya tidak kisah. არ მ-წ-ხ-ბ-. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
saer--- --a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Adakah anda mahu minum apa-apa? და--ვ- რ-მე-? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
sa---o--a--. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Cognac? კო-იაკს? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
ar---ts'u-he--. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
Tidak, saya lebih suka minum bir. ა--,--უდი მ-რჩე-ნ--. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
da-e-- ra-e-? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Adakah anda banyak melancong? ბე-რ- ---ზ----ბთ? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
dal--t ---es? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. დ-ა-, ხშ-რ-დ -აქვს ---ლ-ნებ-ბი. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
d--e-t ra--s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Tapi sekarang kami bercuti di sini. მ----- ახ------შვ---ლ--ა---აქ--. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k'on-ak'-? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
Panas sungguh! რა --ცხ-ა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
a--,-l--- m-rc---ni-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Ya, hari ini sangat panas. დია-,---ეს ნ----ი----ც----. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
ara- --di m--ch-v-i-. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Mari kita ke balkoni. გავ--ეთ ა--ა---? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
ar-- lu-- m--chevnia. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Esok ada parti di sini. ხვ-ლ -- ზ------ქ-ე-ა. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
bev-s--og-auro--? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Adakah anda juga akan hadir? თქ-ე-ც--ო---ლთ? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
b-vr- mo------bt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Ya, kami juga dijemput. დ--ხ,-ჩვ-ნც-და-ვპატ-ჟ--. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
be--s --gz-urobt? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -