Buku frasa

ms Perbualan kecil 3   »   ka პატარა დიალოგი 3

22 [dua puluh dua]

Perbualan kecil 3

Perbualan kecil 3

22 [ოცდაორი]

22 [otsdaori]

პატარა დიალოგი 3

p'at'ara dialogi 3

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Adakah anda merokok? ე---ით? ე______ ე-ე-ი-? ------- ეწევით? 0
et---v--? e________ e-s-e-i-? --------- ets'evit?
Sebelum ini ya. ად-----წ---ი. ა___ ვ_______ ა-რ- ვ-წ-ო-ი- ------------- ადრე ვეწეოდი. 0
a-r- v-ts'----. a___ v_________ a-r- v-t-'-o-i- --------------- adre vets'eodi.
Tetapi sekarang saya tidak lagi merokok. მა-რ----ხლ- აღ-რ ---ევ-. მ_____ ა___ ა___ ვ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-. ------------------------ მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი. 0
mag-am -k--- a-h-- vets'-vi. m_____ a____ a____ v________ m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-. ---------------------------- magram akhla aghar vets'evi.
Adakah anda kisah jika saya merokok? გაწ--ებ-, რომ ---ევ-? გ________ რ__ ვ______ გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-? --------------------- გაწუხებთ, რომ ვეწევი? 0
g-t-'u-he-t, ro--v---'---? g___________ r__ v________ g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-? -------------------------- gats'ukhebt, rom vets'evi?
Tidak, sama sekali tidak. საე-თ-დ-ა--. ს______ ა___ ს-ე-თ-დ ა-ა- ------------ საერთოდ არა. 0
s-ert-- ar-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Saya tidak kisah. ა- -ა-უხე--. ა_ მ________ ა- მ-წ-ხ-ბ-. ------------ არ მაწუხებს. 0
saert-d ar-. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Adakah anda mahu minum apa-apa? და---თ რამე-? დ_____ რ_____ დ-ლ-ვ- რ-მ-ს- ------------- დალევთ რამეს? 0
s-erto- a-a. s______ a___ s-e-t-d a-a- ------------ saertod ara.
Cognac? კ-ნ---ს? კ_______ კ-ნ-ა-ს- -------- კონიაკს? 0
ar m---'u----s. a_ m___________ a- m-t-'-k-e-s- --------------- ar mats'ukhebs.
Tidak, saya lebih suka minum bir. არა-----ი-მირ------. ა___ ლ___ მ_________ ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა- -------------------- არა, ლუდი მირჩევნია. 0
dal--t ra---? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Adakah anda banyak melancong? ბე-რს--ო-ზ----ბთ? ბ____ მ__________ ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-? ----------------- ბევრს მოგზაურობთ? 0
d--evt --m-s? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Ya, kebanyakannya perjalanan perniagaan. დიახ,--შირა- --ქვს მ---ი-ე--ბ-. დ____ ხ_____ მ____ მ___________ დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი- ------------------------------- დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები. 0
dalevt----e-? d_____ r_____ d-l-v- r-m-s- ------------- dalevt rames?
Tapi sekarang kami bercuti di sini. მა---- ა--- -- შ--ბ-ლ-ბა გვა-ვს. მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______ მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-. -------------------------------- მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს. 0
k-o--a-'-? k_________ k-o-i-k-s- ---------- k'oniak's?
Panas sungguh! რა----ხეა! რ_ ს______ რ- ს-ც-ე-! ---------- რა სიცხეა! 0
ara- lu-i-m-r-he----. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Ya, hari ini sangat panas. დიახ----ეს---მდვი--დ -ხ---. დ____ დ___ ნ________ ც_____ დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა- --------------------------- დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა. 0
ar----ud- mirc-----a. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Mari kita ke balkoni. გავიდ-- აი--ნ-ე? გ______ ა_______ გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე- ---------------- გავიდეთ აივანზე? 0
a-a,-l-di m-r-hevnia. a___ l___ m__________ a-a- l-d- m-r-h-v-i-. --------------------- ara, ludi mirchevnia.
Esok ada parti di sini. ხვ-ლ-ა--ზეი-ი იქ-ებ-. ხ___ ა_ ზ____ ი______ ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-. --------------------- ხვალ აქ ზეიმი იქნება. 0
b--r-----z----b-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Adakah anda juga akan hadir? თ-ვე---მ----ლ-? თ_____ მ_______ თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ- --------------- თქვენც მოხვალთ? 0
bev----og----o--? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?
Ya, kami juga dijemput. დია-, -ვ-ნც-დაგ--ატიჟეს. დ____ ჩ____ დ___________ დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს- ------------------------ დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს. 0
be-----og--urob-? b____ m__________ b-v-s m-g-a-r-b-? ----------------- bevrs mogzaurobt?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -