Buku frasa

ms Di bandar   »   ka ქალაქში

25 [dua puluh lima]

Di bandar

Di bandar

25 [ოცდახუთი]

25 [otsdakhuti]

ქალაქში

kalakshi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Saya mahu pergi ke stesen kereta api. სადგ---ე--ი--ა. ს_______ მ_____ ს-დ-უ-ზ- მ-ნ-ა- --------------- სადგურზე მინდა. 0
k--akshi k_______ k-l-k-h- -------- kalakshi
Saya mahu pergi ke lapangan terbang. ა---პ-რტში-მ-ნდა. ა_________ მ_____ ა-რ-პ-რ-შ- მ-ნ-ა- ----------------- აეროპორტში მინდა. 0
k---ks-i k_______ k-l-k-h- -------- kalakshi
Saya mahu pergi ke pusat bandar. ქ-ლაქის -ე-ტრ-ი მ-ნ--. ქ______ ც______ მ_____ ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი მ-ნ-ა- ---------------------- ქალაქის ცენტრში მინდა. 0
s-dgur-e m-n-a. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Bagaimanakah caranya untuk saya ke stesen kereta api? რ--ორ მი--დ-----გუ-ამდე? რ____ მ_____ ს__________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-დ-უ-ა-დ-? ------------------------ როგორ მივიდე სადგურამდე? 0
s----r-e--i-da. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Bagaimanakah caranya untuk saya ke lapangan terbang? როგო--მივ-დე--ე-ოპ---ამ--? რ____ მ_____ ა____________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? -------------------------- როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
s-d--r---m-nda. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Bagaimanakah caranya untuk saya ke pusat bandar? როგ----ივ----ქ-ლ-ქ---------მდ-? რ____ მ_____ ქ______ ც_________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-მ-ე- ------------------------------- როგორ მივიდე ქალაქის ცენტრამდე? 0
aer--'--t'--- mi--a. a____________ m_____ a-r-p-o-t-s-i m-n-a- -------------------- aerop'ort'shi minda.
Saya memerlukan teksi. ტ-ქ-- -ჭი---ბა. ტ____ მ________ ტ-ქ-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------- ტაქსი მჭირდება. 0
ka---is-t--n---sh--m-n--. k______ t_________ m_____ k-l-k-s t-e-t-r-h- m-n-a- ------------------------- kalakis tsent'rshi minda.
Saya memerlukan peta bandar. ქა-აქ-- --კა---ი-დებ-. ქ______ რ___ მ________ ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- მ-ი-დ-ბ-. ---------------------- ქალაქის რუკა მჭირდება. 0
r-g-r-mi-id- -adg-ra---? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Saya memerlukan hotel. სა-ტუ-რო-მ-ირ--ბა. ს_______ მ________ ს-ს-უ-რ- მ-ი-დ-ბ-. ------------------ სასტუმრო მჭირდება. 0
ro--r-m----e -ad----m--? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Saya mahu menyewa kereta. მ---ა--ან--ნ---ი-ირა--. მ____ მ______ ვ________ მ-ნ-ა მ-ნ-ა-ა ვ-ქ-რ-ვ-. ----------------------- მინდა მანქანა ვიქირავო. 0
ro--- m----e -a-----md-? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Ini kad kredit saya. ა-----მი ს-კ-----ო-ბ-რათი. ა__ ჩ___ ს________ ბ______ ა-, ჩ-მ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-. -------------------------- აი, ჩემი საკრედიტო ბარათი. 0
r---r -i-id- -ero--o--'-md-? r____ m_____ a______________ r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-? ---------------------------- rogor mivide aerop'ort'amde?
Ini lesen memandu saya. აი--ჩემ--მ-რ-ვი- მოწ---ა. ა__ ჩ___ მ______ მ_______ ა-, ჩ-მ- მ-რ-ვ-ს მ-წ-ო-ა- ------------------------- აი, ჩემი მართვის მოწმობა. 0
r-go-----i-e --l---- t-en-'r--d-? r____ m_____ k______ t___________ r-g-r m-v-d- k-l-k-s t-e-t-r-m-e- --------------------------------- rogor mivide kalakis tsent'ramde?
Apakah yang boleh dilihat di bandar? რ---რის ქა---შ--სა-ა--ვ-? რ_ ა___ ქ______ ს________ რ- ა-ი- ქ-ლ-ქ-ი ს-ნ-ხ-ვ-? ------------------------- რა არის ქალაქში სანახავი? 0
t-a--- -ch-----b-. t_____ m__________ t-a-s- m-h-i-d-b-. ------------------ t'aksi mch'irdeba.
Pergi ke bandar lama. წ-დ---ძველ ქ-ლ---ი! წ____ ძ___ ქ_______ წ-დ-თ ძ-ე- ქ-ლ-ქ-ი- ------------------- წადით ძველ ქალაქში! 0
ka-ak-s--u-'---ch'ir----. k______ r____ m__________ k-l-k-s r-k-a m-h-i-d-b-. ------------------------- kalakis ruk'a mch'irdeba.
Ambil lawatan bandar. მ--წ---თ----კუ-ს-- -ა--ქ--! მ_______ ე________ ქ_______ მ-ა-ყ-ე- ე-ს-უ-ს-ა ქ-ლ-ქ-ი- --------------------------- მოაწყვეთ ექსკურსია ქალაქში! 0
sa-t-um-------ir-e-a. s________ m__________ s-s-'-m-o m-h-i-d-b-. --------------------- sast'umro mch'irdeba.
Pergi ke pelabuhan. წადით ნ--სა--ურ-ი! წ____ ნ___________ წ-დ-თ ნ-ვ-ა-გ-რ-ი- ------------------ წადით ნავსადგურში! 0
min-a m----n- -i-i---o. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.
Lakukan lawatan pelabuhan. მ-ა-ყვ-თ -ქს-უ--ი- -ა-სად-უ-ში! მ_______ ე________ ნ___________ მ-ა-ყ-ე- ე-ს-უ-ს-ა ნ-ვ-ა-გ-რ-ი- ------------------------------- მოაწყვეთ ექსკურსია ნავსადგურში! 0
mi-d---a-kana v-kiravo. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.
Apakah lagi pemandangan yang ada? კი-------სა--ხაო--ბ-ა? კ____ რ_ ს____________ კ-დ-ვ რ- ს-ნ-ხ-ო-ე-ი-? ---------------------- კიდევ რა სანახაობებია? 0
mind--ma----- -ikir-vo. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -