Buku frasa

ms Di bandar   »   ka ქალაქში

25 [dua puluh lima]

Di bandar

Di bandar

25 [ოცდახუთი]

25 [otsdakhuti]

ქალაქში

kalakshi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Georgian Main Lagi
Saya mahu pergi ke stesen kereta api. სადგურზ- -ი-დ-. ს_______ მ_____ ს-დ-უ-ზ- მ-ნ-ა- --------------- სადგურზე მინდა. 0
k-lak-hi k_______ k-l-k-h- -------- kalakshi
Saya mahu pergi ke lapangan terbang. აე--პო--ში--ინდა. ა_________ მ_____ ა-რ-პ-რ-შ- მ-ნ-ა- ----------------- აეროპორტში მინდა. 0
k---k-hi k_______ k-l-k-h- -------- kalakshi
Saya mahu pergi ke pusat bandar. ქ---ქ---ცენტ-ში -ი-და. ქ______ ც______ მ_____ ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი მ-ნ-ა- ---------------------- ქალაქის ცენტრში მინდა. 0
s--g---e mi-d-. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Bagaimanakah caranya untuk saya ke stesen kereta api? რ--ორ---ვ-დ--ს-დ--რა--ე? რ____ მ_____ ს__________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ს-დ-უ-ა-დ-? ------------------------ როგორ მივიდე სადგურამდე? 0
s----r-e -inda. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Bagaimanakah caranya untuk saya ke lapangan terbang? რ-გო---ივიდ- ა----ო-ტ---ე? რ____ მ_____ ა____________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ა-რ-პ-რ-ა-დ-? -------------------------- როგორ მივიდე აეროპორტამდე? 0
s--gurz- --nda. s_______ m_____ s-d-u-z- m-n-a- --------------- sadgurze minda.
Bagaimanakah caranya untuk saya ke pusat bandar? რ------ი-იდ---ა-აქის-----რ--დე? რ____ მ_____ ქ______ ც_________ რ-გ-რ მ-ვ-დ- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-მ-ე- ------------------------------- როგორ მივიდე ქალაქის ცენტრამდე? 0
a----'-r-------i--a. a____________ m_____ a-r-p-o-t-s-i m-n-a- -------------------- aerop'ort'shi minda.
Saya memerlukan teksi. ტ-ქს---ჭ--დე--. ტ____ მ________ ტ-ქ-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------- ტაქსი მჭირდება. 0
k--aki--ts---'rshi-----a. k______ t_________ m_____ k-l-k-s t-e-t-r-h- m-n-a- ------------------------- kalakis tsent'rshi minda.
Saya memerlukan peta bandar. ქა-ა--ს რ-კ- -ჭ--დ-ბა. ქ______ რ___ მ________ ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- მ-ი-დ-ბ-. ---------------------- ქალაქის რუკა მჭირდება. 0
ro-or-mi-ide----gu-amd-? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Saya memerlukan hotel. ს-ს--მ-ო-მ--რ-ებ-. ს_______ მ________ ს-ს-უ-რ- მ-ი-დ-ბ-. ------------------ სასტუმრო მჭირდება. 0
r-------v--e----gu-a--e? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Saya mahu menyewa kereta. მინდ------ან- ვ--ი----. მ____ მ______ ვ________ მ-ნ-ა მ-ნ-ა-ა ვ-ქ-რ-ვ-. ----------------------- მინდა მანქანა ვიქირავო. 0
rogo- -iv-----adg------? r____ m_____ s__________ r-g-r m-v-d- s-d-u-a-d-? ------------------------ rogor mivide sadguramde?
Ini kad kredit saya. ა-- -ე-ი --კ-ე---ო-ბ--ათი. ა__ ჩ___ ს________ ბ______ ა-, ჩ-მ- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-. -------------------------- აი, ჩემი საკრედიტო ბარათი. 0
ro-o---ivid- --ro--ort----e? r____ m_____ a______________ r-g-r m-v-d- a-r-p-o-t-a-d-? ---------------------------- rogor mivide aerop'ort'amde?
Ini lesen memandu saya. ა---ჩემი--ა-თვი- მოწმობ-. ა__ ჩ___ მ______ მ_______ ა-, ჩ-მ- მ-რ-ვ-ს მ-წ-ო-ა- ------------------------- აი, ჩემი მართვის მოწმობა. 0
r-----m-v--e -al--is ---n-'ramd-? r____ m_____ k______ t___________ r-g-r m-v-d- k-l-k-s t-e-t-r-m-e- --------------------------------- rogor mivide kalakis tsent'ramde?
Apakah yang boleh dilihat di bandar? რა-არ-- ქა----ი--ა--ხ-ვი? რ_ ა___ ქ______ ს________ რ- ა-ი- ქ-ლ-ქ-ი ს-ნ-ხ-ვ-? ------------------------- რა არის ქალაქში სანახავი? 0
t-a--i-mc--ir-eba. t_____ m__________ t-a-s- m-h-i-d-b-. ------------------ t'aksi mch'irdeba.
Pergi ke bandar lama. წა----ძველ ---ა-შ-! წ____ ძ___ ქ_______ წ-დ-თ ძ-ე- ქ-ლ-ქ-ი- ------------------- წადით ძველ ქალაქში! 0
k-l-kis ru--a-mc---rd--a. k______ r____ m__________ k-l-k-s r-k-a m-h-i-d-b-. ------------------------- kalakis ruk'a mch'irdeba.
Ambil lawatan bandar. მო--ყვ-თ-ექს-ურ-ია--------! მ_______ ე________ ქ_______ მ-ა-ყ-ე- ე-ს-უ-ს-ა ქ-ლ-ქ-ი- --------------------------- მოაწყვეთ ექსკურსია ქალაქში! 0
s----um---mch'irde-a. s________ m__________ s-s-'-m-o m-h-i-d-b-. --------------------- sast'umro mch'irdeba.
Pergi ke pelabuhan. წ-დ-თ ნავ-----რ--! წ____ ნ___________ წ-დ-თ ნ-ვ-ა-გ-რ-ი- ------------------ წადით ნავსადგურში! 0
m-nda --n--n--v-k--a-o. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.
Lakukan lawatan pelabuhan. მო---ვეთ---ს----ი- ნ--სად--რში! მ_______ ე________ ნ___________ მ-ა-ყ-ე- ე-ს-უ-ს-ა ნ-ვ-ა-გ-რ-ი- ------------------------------- მოაწყვეთ ექსკურსია ნავსადგურში! 0
m-n-- ma---na vi-----o. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.
Apakah lagi pemandangan yang ada? კ---- რ- --ნ---ო----ა? კ____ რ_ ს____________ კ-დ-ვ რ- ს-ნ-ხ-ო-ე-ი-? ---------------------- კიდევ რა სანახაობებია? 0
minda -an--na v--i-a--. m____ m______ v________ m-n-a m-n-a-a v-k-r-v-. ----------------------- minda mankana vikiravo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -