Buku frasa

ms memberikan sebab 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [tujuh puluh enam]

memberikan sebab 2

memberikan sebab 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Chinese (Simplified) Main Lagi
Kenapa awak tidak datang? 你 -什- 没--来 --? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
j----ì, s--ō---g mǒ- ---n s-ìq-n--2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Saya sakit. 我----了 。 我 生_ 了 。 我 生- 了 。 -------- 我 生病 了 。 0
jiěs-----huōmíng--ǒ-------shì---g 2 j______ s_______ m__ j___ s______ 2 j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2 ----------------------------------- jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Saya tidak datang kerana saya sakit. 我-没有 来 ---- 我-生病-了 。 我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 -------------------- 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
n--wè---é---méi-ǒu-l---ne? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Kenapa dia tidak datang? 她-----没有 - - ? 她 为__ 没_ 来 呢 ? 她 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
nǐ--èi---m- m-i----lái-ne? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Dia penat. 她 累 了 。 她 累 了 。 她 累 了 。 ------- 她 累 了 。 0
n----is-é-e--é-yǒ------ne? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Dia tidak datang kerana dia penat. 她 没有-来 ,-因- 她-累 了 。 她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 ------------------- 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
W---hēng-ì----. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Kenapa dia tidak datang? 他-为什么 -有-----? 他 为__ 没_ 来 呢 ? 他 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
W- s-ēng-ìng--. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Dia tidak mempunyai keinginan. 他 没--兴-趣-。 他 没_ 兴 趣 。 他 没- 兴 趣 。 ---------- 他 没有 兴 趣 。 0
W--s---g-ìn-l-. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan. 他-没- 来---为----有 兴--。 他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。 他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。 -------------------- 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
W- -éi----l-i,-y-n-èi -- shēn-bì--le. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Kenapa kamu semua tidak datang? 你- -什么 没有 - - ? 你_ 为__ 没_ 来 呢 ? 你- 为-么 没- 来 呢 ? --------------- 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
W---éi----lái- -īnwè- wǒ-shēng--n---. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Kereta kami rosak. 我---车 坏 了-。 我__ 车 坏 了 。 我-的 车 坏 了 。 ----------- 我们的 车 坏 了 。 0
Wǒ--éiy-u-l--,-----èi -ǒ ----g---g--. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak. 我们 没-----因--我们- 车 坏 了 。 我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。 我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。 ----------------------- 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
Tā--èi-h--- mé-yǒu--á- n-? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Kenapa mereka tidak datang? 为什--没有 - 来---? 。 为__ 没_ 人 来 呢 ? 。 为-么 没- 人 来 呢 ? 。 ---------------- 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
T--wè-sh-me---iyǒ---ái --? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Mereka tertinggal kereta api. 他-----车 错过 了 。 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 把 火- 错- 了 。 -------------- 他们 把 火车 错过 了 。 0
T- ----hé-e m---ǒu---- --? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api. 他- 没有 - , 因- -们 把-------- 。 他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 --------------------------- 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
T---èi-e. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Kenapa awak tidak datang? 你-为什么-没有-来-呢 ? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
T- l--le. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Saya tidak dibenarkan. 我-不 可-的 。 我 不 可__ 。 我 不 可-的 。 --------- 我 不 可以的 。 0
T--l-i-e. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan. 我-- 来 ,因为-我-不--以 来-。 我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。 我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。 -------------------- 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
T--méi-ǒu-l-i,---nwèi----l-ile. T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e- ------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -