Buku frasa

ms membenarkan melakukan sesuatu   »   pa ਅਗਿਆ ਦੇਣਾ

73 [tujuh puluh tiga]

membenarkan melakukan sesuatu

membenarkan melakukan sesuatu

73 [ਤਿਹੱਤਰ]

73 [Tihatara]

ਅਗਿਆ ਦੇਣਾ

agi'ā dēṇā

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Punjabi Main Lagi
Adakah awak sudah dibenarkan memandu? ਕ--ਤੈਨੂ- ---- ਤੋਂ --ਡ--ਚ-ਾ---ਦ---ਗ-ਆ --? ਕੀ ਤੈ_ ਹੁ_ ਤੋਂ ਗੱ_ ਚ___ ਦੀ ਆ__ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਹ-? ---------------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? 0
kī ----- ---ē------aḍ- ca-ā'--a-dī -g--- h-i? k_ t____ h___ t__ g___ c_______ d_ ā____ h___ k- t-i-ū h-ṇ- t-ṁ g-ḍ- c-l-'-ṇ- d- ā-i-ā h-i- --------------------------------------------- kī tainū huṇē tōṁ gaḍī calā'uṇa dī āgi'ā hai?
Adakah awak sudah dibenarkan meminum alkohol? ਕ- --ਨ-ੰ -ੁਣੇ ਤ-- -ੱਡੀ ਸ਼----ਪੀਣ ਦ- ---ਆ ਹ-? ਕੀ ਤੈ_ ਹੁ_ ਤੋਂ ਗੱ_ ਸ਼__ ਪੀ_ ਦੀ ਆ__ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਗ-ਡ- ਸ਼-ਾ- ਪ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਹ-? ------------------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? 0
K--tai-ū -u-- tō---aḍī -a--ba--ī-- d---g-'--h-i? K_ t____ h___ t__ g___ ś_____ p___ d_ ā____ h___ K- t-i-ū h-ṇ- t-ṁ g-ḍ- ś-r-b- p-ṇ- d- ā-i-ā h-i- ------------------------------------------------ Kī tainū huṇē tōṁ gaḍī śarāba pīṇa dī āgi'ā hai?
Adakah awak sudah dibenarkan pergi ke luar negara seorang diri? ਕੀ--ੈ-ੂੰ -ੁਣ- ਤ-- ਇਕ--- -ਿ-ੇ--ਜਾ---ੀ ਆ-ਿਆ-ਹੈ? ਕੀ ਤੈ_ ਹੁ_ ਤੋਂ ਇ__ ਵਿ__ ਜਾ_ ਦੀ ਆ__ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਇ-ੱ-ੇ ਵ-ਦ-ਸ਼ ਜ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਹ-? --------------------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? 0
Kī-t---ū-huṇ---ōṁ i---ē v-d--a ---a-----g-'ā-h--? K_ t____ h___ t__ i____ v_____ j___ d_ ā____ h___ K- t-i-ū h-ṇ- t-ṁ i-a-ē v-d-ś- j-ṇ- d- ā-i-ā h-i- ------------------------------------------------- Kī tainū huṇē tōṁ ikalē vidēśa jāṇa dī āgi'ā hai?
membenarkan ਕ--ਸਕਣਾ ਕ_ ਸ__ ਕ- ਸ-ਣ- ------- ਕਰ ਸਕਣਾ 0
K--a --kaṇā K___ s_____ K-r- s-k-ṇ- ----------- Kara sakaṇā
Bolehkah kami merokok di sini? ਕ--ਅਸੀਂ-ਇੱ-ੇ-ਸਿ-ਰ- -ੀ---ਦੇ-- --ਦੀਆਂ--ਾ-। ਕੀ ਅ_ ਇੱ_ ਸਿ___ ਪੀ ਸ__ / ਸ___ ਹਾਂ_ ਕ- ਅ-ੀ- ਇ-ਥ- ਸ-ਗ-ਟ ਪ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-ਂ- ---------------------------------------- ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। 0
K-ra s-kaṇā K___ s_____ K-r- s-k-ṇ- ----------- Kara sakaṇā
Adakah merokok dibenarkan di sini? ਕੀ-ਇ----ਸਿਗਰਟ----ੀ -ਾ -ਕਦੀ--ਾਂ? ਕੀ ਇੱ_ ਸਿ___ ਪੀ_ ਜਾ ਸ__ ਹਾਂ_ ਕ- ਇ-ਥ- ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਤ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
K-ra s-ka-ā K___ s_____ K-r- s-k-ṇ- ----------- Kara sakaṇā
Adakah membayar dengan kad kredit dibenarkan? ਕ- ----ਡ-ਟ-ਕ--ਡ--ਾ---ੈ-ੇ-ਦ-ੱ-- -ਾ----- --? ਕੀ ਕ੍___ ਕਾ__ ਨਾ_ ਪੈ_ ਦਿੱ_ ਜਾ ਸ__ ਹ__ ਕ- ਕ-ਰ-ਡ-ਟ ਕ-ਰ- ਨ-ਲ ਪ-ਸ- ਦ-ੱ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
kī-a--- i------gar----p- sakadē/-sa--d-'-ṁ--ā-. k_ a___ i___ s_______ p_ s______ s________ h___ k- a-ī- i-h- s-g-r-ṭ- p- s-k-d-/ s-k-d-'-ṁ h-ṁ- ----------------------------------------------- kī asīṁ ithē sigaraṭa pī sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.
Adakah membayar dengan cek dibenarkan? ਕੀ--ਾਤਰੀ-ਚੈ-ਕ--ਾ- ਪੈਸ- -ਿੱ-ੇ ---ਸਕ-ੇ-ਹ-? ਕੀ ਯਾ__ ਚੈੱ_ ਨਾ_ ਪੈ_ ਦਿੱ_ ਜਾ ਸ__ ਹ__ ਕ- ਯ-ਤ-ੀ ਚ-ੱ- ਨ-ਲ ਪ-ਸ- ਦ-ੱ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ---------------------------------------- ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
Kī----ē--i--ra-a ---ī--- sak-dī h--? K_ i___ s_______ p___ j_ s_____ h___ K- i-h- s-g-r-ṭ- p-t- j- s-k-d- h-ṁ- ------------------------------------ Kī ithē sigaraṭa pītī jā sakadī hāṁ?
Adakah membayar tunai dibenarkan? ਕ- ਸਿਰਫ --ਦ -----ਦਿ-ਤੇ -ਾ--ਕ----ਨ? ਕੀ ਸਿ__ ਨ__ ਪੈ_ ਦਿੱ_ ਜਾ ਸ__ ਹ__ ਕ- ਸ-ਰ- ਨ-ਦ ਪ-ਸ- ਦ-ੱ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
K--i----s-ga--ṭ- -ī-ī j--s--a---hā-? K_ i___ s_______ p___ j_ s_____ h___ K- i-h- s-g-r-ṭ- p-t- j- s-k-d- h-ṁ- ------------------------------------ Kī ithē sigaraṭa pītī jā sakadī hāṁ?
Adakah saya dibenarkan membuat panggilan telefon? ਕੀ ਮੈਂ---ਨ ਕ- -ਕਦਾ /--ਕ-ੀ ਹ-ਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਫੋ_ ਕ_ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_ ਕ- ਮ-ਂ ਫ-ਨ ਕ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------ ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
K--ith--s-gar--a p-t- -- s---------? K_ i___ s_______ p___ j_ s_____ h___ K- i-h- s-g-r-ṭ- p-t- j- s-k-d- h-ṁ- ------------------------------------ Kī ithē sigaraṭa pītī jā sakadī hāṁ?
Adakah saya dibenarkan bertanya sesuatu? ਕੀ---ਂ--ੁਝ ---ਛ ਸ--ਾ /--ਕ-- -ਾ-? ਕੀ ਮੈਂ ਕੁ_ ਪੁੱ_ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_ ਕ- ਮ-ਂ ਕ-ਝ ਪ-ੱ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------- ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
K- kr-i-iṭ----ra-- nāl----i-ē di-- -ā-sak-dē ha-a? K_ k_______ k_____ n___ p____ d___ j_ s_____ h____ K- k-a-ḍ-ṭ- k-r-ḍ- n-l- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-? -------------------------------------------------- Kī kraiḍiṭa kāraḍa nāla paisē ditē jā sakadē hana?
Adakah saya dibenarkan mengatakan sesuatu? ਕੀ--ੈ--ਕੁਝ-----ਸਕ-ਾ ----ਦ--ਹ-ਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਕੁ_ ਕ_ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_ ਕ- ਮ-ਂ ਕ-ਝ ਕ-ਿ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------- ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
Kī---a--iṭ--kā------āl-----s---i-ē j- -ak----ha-a? K_ k_______ k_____ n___ p____ d___ j_ s_____ h____ K- k-a-ḍ-ṭ- k-r-ḍ- n-l- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-? -------------------------------------------------- Kī kraiḍiṭa kāraḍa nāla paisē ditē jā sakadē hana?
Dia tidak dibenarkan tidur di taman. ਉਸ--ੰ---ਗ-ਵਿੱਚ --- ਦ- ਆਗਿਆ-ਨ-ੀਂ-ਹੈ। ਉ__ ਬਾ_ ਵਿੱ_ ਸੌ_ ਦੀ ਆ__ ਨ_ ਹੈ_ ਉ-ਨ-ੰ ਬ-ਗ ਵ-ੱ- ਸ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਹ-। ----------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
Kī-kr----ṭ--kā--ḍ- -āla -ai-ē di-ē -ā s-k-d---a-a? K_ k_______ k_____ n___ p____ d___ j_ s_____ h____ K- k-a-ḍ-ṭ- k-r-ḍ- n-l- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-? -------------------------------------------------- Kī kraiḍiṭa kāraḍa nāla paisē ditē jā sakadē hana?
Dia tidak dibenarkan tidur di dalam kereta. ਉਸ--ੰ ਗੱਡੀ ਵਿ-ਚ ਸੌ---ੀ-ਆਗਿ- -ਹ-ਂ-ਹੈ। ਉ__ ਗੱ_ ਵਿੱ_ ਸੌ_ ਦੀ ਆ__ ਨ_ ਹੈ_ ਉ-ਨ-ੰ ਗ-ਡ- ਵ-ੱ- ਸ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਹ-। ------------------------------------ ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
K----tar- --i---n-la----sē--it- -----kadē ha-a? K_ y_____ c____ n___ p____ d___ j_ s_____ h____ K- y-t-r- c-i-a n-l- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-? ----------------------------------------------- Kī yātarī caika nāla paisē ditē jā sakadē hana?
Dia tidak dibenarkan tidur di stesen kereta api. ਉ--ੂੰ-ਰ--ਵ----ੇਸ਼- ਤ- ਸ-ਣ ਦ--ਆ--- ---ਂ --। ਉ__ ਰੇ__ ਸ___ ਤੇ ਸੌ_ ਦੀ ਆ__ ਨ_ ਹੈ_ ਉ-ਨ-ੰ ਰ-ਲ-ੇ ਸ-ੇ-ਨ ਤ- ਸ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਹ-। ----------------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
Kī ----r- -ai-a -ā-- p---- -itē ---s--ad- ha-a? K_ y_____ c____ n___ p____ d___ j_ s_____ h____ K- y-t-r- c-i-a n-l- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-? ----------------------------------------------- Kī yātarī caika nāla paisē ditē jā sakadē hana?
Bolehkah kami mengambil tempat duduk? ਕੀ--ਸ-ਂ ਬੈਠ --ਦ- /--ਕਦੀ-- -ਾ-? ਕੀ ਅ_ ਬੈ_ ਸ__ / ਸ___ ਹਾਂ_ ਕ- ਅ-ੀ- ਬ-ਠ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-ਂ- ------------------------------ ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ? 0
K----------aika---la ----ē----- jā----a-----n-? K_ y_____ c____ n___ p____ d___ j_ s_____ h____ K- y-t-r- c-i-a n-l- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-? ----------------------------------------------- Kī yātarī caika nāla paisē ditē jā sakadē hana?
Bolehkah kami mendapatkan menu? ਕ- -ਾ--ੰ ਮ-ਨਿ--- ਕ--ਡ ਮ-ਲ--ਕ-- -ੈ? ਕੀ ਸਾ_ ਮੈ__ – ਕਾ__ ਮਿ_ ਸ__ ਹੈ_ ਕ- ਸ-ਨ-ੰ ਮ-ਨ-ਊ – ਕ-ਰ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ? 0
Kī-----p-a-na-ada--ais--di-- -ā -ak-d- ha--? K_ s______ n_____ p____ d___ j_ s_____ h____ K- s-r-p-a n-k-d- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-? -------------------------------------------- Kī sirapha nakada paisē ditē jā sakadē hana?
Bolehkah kami membayar secara berasingan? ਕੀ---ੀ--ਅਲ---- ------ੈ-ੇ--- -ਕਦ--/--ਕਦੀਆ- ---। ਕੀ ਅ_ ਅ__ – ਅ__ ਪੈ_ ਦੇ ਸ__ / ਸ___ ਹਾਂ_ ਕ- ਅ-ੀ- ਅ-ੱ- – ਅ-ੱ- ਪ-ਸ- ਦ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-ਂ- ---------------------------------------------- ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। 0
K- --r--h- na-ada--aisē di----ā s--a-- h---? K_ s______ n_____ p____ d___ j_ s_____ h____ K- s-r-p-a n-k-d- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-? -------------------------------------------- Kī sirapha nakada paisē ditē jā sakadē hana?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -