Buku frasa

ms Di stesen kereta api   »   af By die stasie

33 [tiga puluh tiga]

Di stesen kereta api

Di stesen kereta api

33 [drie en dertig]

By die stasie

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Afrikaans Main Lagi
Bilakah kereta api seterusnya ke Berlin? Wa-n-er-is-d---------de--r-in--a-Be--y-? W______ i_ d__ v_______ t____ n_ B______ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- t-e-n n- B-r-y-? ---------------------------------------- Wanneer is die volgende trein na Berlyn? 0
Bilakah kereta api seterusnya ke Paris? W-n---r -- di----l-e--e tr-in -a--a-ys? W______ i_ d__ v_______ t____ n_ P_____ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- t-e-n n- P-r-s- --------------------------------------- Wanneer is die volgende trein na Parys? 0
Bilakah kereta api seterusnya ke London? W--ne-r ---d-e-vol--nd- trein -a Lo-d-n? W______ i_ d__ v_______ t____ n_ L______ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- t-e-n n- L-n-e-? ---------------------------------------- Wanneer is die volgende trein na Londen? 0
Pukul berapakah kereta api ke Warsaw bertolak? Hoe l--t -ert-e--die--rein-na---r--ou? H__ l___ v______ d__ t____ n_ W_______ H-e l-a- v-r-r-k d-e t-e-n n- W-r-k-u- -------------------------------------- Hoe laat vertrek die trein na Warskou? 0
Pukul berapakah kereta api ke Stockholm bertolak? Hoe l-a- --r--e- die--r--n na---o--ho-m? H__ l___ v______ d__ t____ n_ S_________ H-e l-a- v-r-r-k d-e t-e-n n- S-o-k-o-m- ---------------------------------------- Hoe laat vertrek die trein na Stockholm? 0
Pukul berapakah kereta api ke Budapest bertolak? H-- -aa--------k d-e--r--n-n- -o---pe--? H__ l___ v______ d__ t____ n_ B_________ H-e l-a- v-r-r-k d-e t-e-n n- B-e-a-e-t- ---------------------------------------- Hoe laat vertrek die trein na Boedapest? 0
Saya mahu tiket ke Madrid. Ek-----gr-a--’----artj-- -- ----i--hê. E_ w__ g____ ’_ k_______ n_ M_____ h__ E- w-l g-a-g ’- k-a-t-i- n- M-d-i- h-. -------------------------------------- Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê. 0
Saya mahu tiket ke Prague. E----- -r-ag--n ---rtj----a-Pra----ê. E_ w__ g____ ’_ k_______ n_ P____ h__ E- w-l g-a-g ’- k-a-t-i- n- P-a-g h-. ------------------------------------- Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê. 0
Saya mahu tiket ke Bern. E---il--------n --a-tj-- ---B----h-. E_ w__ g____ ’_ k_______ n_ B___ h__ E- w-l g-a-g ’- k-a-t-i- n- B-r- h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê. 0
Bilakah kereta api tiba di Vienna? Wa--eer---m-d---t-e-- i---e-e-aa-? W______ k__ d__ t____ i_ W___ a___ W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- W-n- a-n- ---------------------------------- Wanneer kom die trein in Wene aan? 0
Bilakah kereta api tiba di Moscow? W----er---m---e-t--in--n---s-ou----? W______ k__ d__ t____ i_ M_____ a___ W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- M-s-o- a-n- ------------------------------------ Wanneer kom die trein in Moskou aan? 0
Bilakah kereta api tiba di Amsterdam? W-nnee---o- die t--i- i--Am-t-rd-m -an? W______ k__ d__ t____ i_ A________ a___ W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- A-s-e-d-m a-n- --------------------------------------- Wanneer kom die trein in Amsterdam aan? 0
Adakah saya perlu menukar bas? Mo-t-e- oork--m? M___ e_ o_______ M-e- e- o-r-l-m- ---------------- Moet ek oorklim? 0
Dari platform manakah kereta api akan berlepas? Vana--watte- -e-ro- --r---k--i---re--? V____ w_____ p_____ v______ d__ t_____ V-n-f w-t-e- p-r-o- v-r-r-k d-e t-e-n- -------------------------------------- Vanaf watter perron vertrek die trein? 0
Adakah terdapat gerabak tempat tidur di dalam kereta api? He----e-t-ein s-a-pw--n-? H__ d__ t____ s__________ H-t d-e t-e-n s-a-p-a-n-? ------------------------- Het die trein slaapwaens? 0
Saya hanya mahu perjalanan sehala ke Brussels. E- --l-g--a---- e--r-g-i-g---rtj---na--russel -ê. E_ w__ g____ ’_ e_________________ n_ B______ h__ E- w-l g-a-g ’- e-n-i-t-n-k-a-t-i- n- B-u-s-l h-. ------------------------------------------------- Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê. 0
Saya mahu tiket pergi balik ke Copenhagen. E--w----ra-g -n ---oer----tji- -- K---n-age--hê. E_ w__ g____ ’_ r_____________ n_ K_________ h__ E- w-l g-a-g ’- r-t-e-k-a-t-i- n- K-p-n-a-e- h-. ------------------------------------------------ Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê. 0
Berapakah harga tempat duduk bagi gerabak tempat tidur? H----e--kos -n ple- ---die--la----? H______ k__ ’_ p___ i_ d__ s_______ H-e-e-l k-s ’- p-e- i- d-e s-a-p-a- ----------------------------------- Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -