Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   af Aanwysings vra

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [veertig]

Aanwysings vra

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Afrikaans Main Lagi
Maafkan saya! Ve------ m-! V_______ m__ V-r-k-o- m-! ------------ Verskoon my! 0
Bolehkah anda membantu saya? K-n-u--y----p? K__ u m_ h____ K-n u m- h-l-? -------------- Kan u my help? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? W--r -s---ar-’n g-e-e --sta---nt -ier? W___ i_ d___ ’_ g____ r_________ h____ W-a- i- d-a- ’- g-e-e r-s-a-r-n- h-e-? -------------------------------------- Waar is daar ’n goeie restaurant hier? 0
Pergi ke kiri di selekoh. U g-a- --n-- om-di--hoe-. U g___ l____ o_ d__ h____ U g-a- l-n-s o- d-e h-e-. ------------------------- U gaan links om die hoek. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. Da- ----u ---------r ’- --kki-. D__ h__ u r_____ v__ ’_ r______ D-n h-u u r-g-i- v-r ’- r-k-i-. ------------------------------- Dan hou u reguit vir ’n rukkie. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. D-n hou u--eg----- ’- -onde-- m--e-. D__ h__ u r___ v__ ’_ h______ m_____ D-n h-u u r-g- v-r ’- h-n-e-d m-t-r- ------------------------------------ Dan hou u regs vir ’n honderd meter. 0
Anda juga boleh menaiki bas. U-k-n -ok die--us n-em. U k__ o__ d__ b__ n____ U k-n o-k d-e b-s n-e-. ----------------------- U kan ook die bus neem. 0
Anda juga boleh menaiki trem. U-kan ------- -rem--ee-. U k__ o__ d__ t___ n____ U k-n o-k d-e t-e- n-e-. ------------------------ U kan ook die trem neem. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. U ka--oo- -a---ee---ud-g--gter-m- aan ry. U k__ o__ m___ e________ a____ m_ a__ r__ U k-n o-k m-a- e-n-o-d-g a-t-r m- a-n r-. ----------------------------------------- U kan ook maar eenvoudig agter my aan ry. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? H-- --m e--by --e -ok-e--tadi-m? H__ k__ e_ b_ d__ s_____________ H-e k-m e- b- d-e s-k-e-s-a-i-m- -------------------------------- Hoe kom ek by die sokkerstadium? 0
Lintas jambatan! Steek-d---b-u- --r! S____ d__ b___ o___ S-e-k d-e b-u- o-r- ------------------- Steek die brug oor! 0
Pandu melalui terowong! G--n-d-ur d-- ton---! G___ d___ d__ t______ G-a- d-u- d-e t-n-e-! --------------------- Gaan deur die tonnel! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. R---ot -- die--e-d- ver-e-r---g. R_ t__ b_ d__ d____ v___________ R- t-t b- d-e d-r-e v-r-e-r-l-g- -------------------------------- Ry tot by die derde verkeerslig. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. D-a-i----d-- e-rst--str-at r-g-. D____ b_ d__ e_____ s_____ r____ D-a-i b- d-e e-r-t- s-r-a- r-g-. -------------------------------- Draai by die eerste straat regs. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. H-u re--i---o---- d----o--en------i----. H__ r_____ t__ b_ d__ v_______ k________ H-u r-g-i- t-t b- d-e v-l-e-d- k-u-s-n-. ---------------------------------------- Hou reguit tot by die volgende kruising. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? V-rsk-o--my- --- ko-----b--d---l-ghawe? V_______ m__ h__ k__ e_ b_ d__ l_______ V-r-k-o- m-, h-e k-m e- b- d-e l-g-a-e- --------------------------------------- Verskoon my, hoe kom ek by die lughawe? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. D-- -s-b-t-r----me- -i- ---i--te g---. D__ i_ b____ o_ m__ d__ t____ t_ g____ D-t i- b-t-r o- m-t d-e t-e-n t- g-a-. -------------------------------------- Dit is beter om met die trein te gaan. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. U-ry -en-o---g ----d-e---ast- ---s-e. U r_ e________ t__ d__ l_____ s______ U r- e-n-o-d-g t-t d-e l-a-t- s-a-i-. ------------------------------------- U ry eenvoudig tot die laaste stasie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -