Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   pt Perguntar o caminho

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (PT) Main Lagi
Maafkan saya! D-scul-e! D________ D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Bolehkah anda membantu saya? Po-- aj-d-r--e? P___ a_________ P-d- a-u-a---e- --------------- Pode ajudar-me? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? Ond- - q-e----a--- um -o--r-s-----n-e? O___ é q__ h_ a___ u_ b__ r___________ O-d- é q-e h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------------- Onde é que há aqui um bom restaurante? 0
Pergi ke kiri di selekoh. Vi-e à-e--u-rda----esqu-na. V___ à e_______ n_ e_______ V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. D-po-s---ga-e- frent--u- boca-o. D_____ s___ e_ f_____ u_ b______ D-p-i- s-g- e- f-e-t- u- b-c-d-. -------------------------------- Depois siga em frente um bocado. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. D-pois vi-e-à --re-ta. D_____ v___ à d_______ D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Anda juga boleh menaiki bas. V--ê pod--ta-bé--ap--har o-a----arr-. V___ p___ t_____ a______ o a_________ V-c- p-d- t-m-é- a-a-h-r o a-t-c-r-o- ------------------------------------- Você pode também apanhar o autocarro. 0
Anda juga boleh menaiki trem. Você-pode-ta---m--p-n--r-o-elét-ico. V___ p___ t_____ a______ o e________ V-c- p-d- t-m-é- a-a-h-r o e-é-r-c-. ------------------------------------ Você pode também apanhar o elétrico. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. V----po-e s---i---e --- o seu-c--ro. V___ p___ s________ c__ o s__ c_____ V-c- p-d- s-g-i---e c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode seguir-me com o seu carro. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? C-m--é--u- -he-o ao---t----? C___ é q__ c____ a_ e_______ C-m- é q-e c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------------- Como é que chego ao estádio? 0
Lintas jambatan! A----e-se-a p---e! A________ a p_____ A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Pandu melalui terowong! At--vesse-- ---el! A________ o t_____ A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. S-ga-a-é-a- t--c-i---sem---ro. S___ a__ a_ t_______ s________ S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. V---------- n--pr--ei-a -u- à-d-re---. V___ d_____ n_ p_______ r__ à d_______ V-r- d-p-i- n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- -------------------------------------- Vire depois na primeira rua à direita. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. D-p--s-si-a em -re--e-----r-x--o cr--a----o. D_____ s___ e_ f_____ n_ p______ c__________ D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? De-c-l-e,--o-o é q-e faço----- --e-ar ao ae-opo-to? D________ c___ é q__ f___ p___ c_____ a_ a_________ D-s-u-p-, c-m- é q-e f-ç- p-r- c-e-a- a- a-r-p-r-o- --------------------------------------------------- Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. É --lhor--o---a--nha- - met-o. É m_____ v___ a______ o m_____ É m-l-o- v-c- a-a-h-r o m-t-o- ------------------------------ É melhor você apanhar o metro. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. Vá s--ples-en----t---------- par--e-. V_ s___________ a__ à u_____ p_______ V- s-m-l-s-e-t- a-é à u-t-m- p-r-g-m- ------------------------------------- Vá simplesmente até à ultima paragem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -