Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   pt Perguntar o caminho

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (PT) Main Lagi
Maafkan saya! De-c----! D________ D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Bolehkah anda membantu saya? Pode----da----? P___ a_________ P-d- a-u-a---e- --------------- Pode ajudar-me? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? O--e é--ue -- aqu--um--om -est----nt-? O___ é q__ h_ a___ u_ b__ r___________ O-d- é q-e h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------------- Onde é que há aqui um bom restaurante? 0
Pergi ke kiri di selekoh. Vi-- --e-q-er-- -a-e-q-in-. V___ à e_______ n_ e_______ V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. D-pois ---a e--f--nte -m b---d-. D_____ s___ e_ f_____ u_ b______ D-p-i- s-g- e- f-e-t- u- b-c-d-. -------------------------------- Depois siga em frente um bocado. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. Depoi- vi-- ---irei-a. D_____ v___ à d_______ D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Anda juga boleh menaiki bas. Você-p--e t-mbém-a---h-r-o-aut-car--. V___ p___ t_____ a______ o a_________ V-c- p-d- t-m-é- a-a-h-r o a-t-c-r-o- ------------------------------------- Você pode também apanhar o autocarro. 0
Anda juga boleh menaiki trem. V--ê pod- t-mb---------- o----t-ico. V___ p___ t_____ a______ o e________ V-c- p-d- t-m-é- a-a-h-r o e-é-r-c-. ------------------------------------ Você pode também apanhar o elétrico. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. Vo-ê --de ----i--me--om o s-----rr-. V___ p___ s________ c__ o s__ c_____ V-c- p-d- s-g-i---e c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode seguir-me com o seu carro. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Co-o----ue---ego ao-e-t--io? C___ é q__ c____ a_ e_______ C-m- é q-e c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------------- Como é que chego ao estádio? 0
Lintas jambatan! Atra-e-------o-te! A________ a p_____ A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Pandu melalui terowong! At----ss--o----el! A________ o t_____ A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. S--a a---ao t-rc---- -emáfo--. S___ a__ a_ t_______ s________ S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Vire-d-p-is-n- -ri---ra r-- à --r----. V___ d_____ n_ p_______ r__ à d_______ V-r- d-p-i- n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- -------------------------------------- Vire depois na primeira rua à direita. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. Dep----s-g- ----r--t---o--r-------ruz----to. D_____ s___ e_ f_____ n_ p______ c__________ D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? De-cu---,-c-mo-----e------pa-a--h-ga- -o--er------? D________ c___ é q__ f___ p___ c_____ a_ a_________ D-s-u-p-, c-m- é q-e f-ç- p-r- c-e-a- a- a-r-p-r-o- --------------------------------------------------- Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. É-me-h---v-----p----- ---etr-. É m_____ v___ a______ o m_____ É m-l-o- v-c- a-a-h-r o m-t-o- ------------------------------ É melhor você apanhar o metro. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. Vá --mp------t- até-à--l-im--p--ag-m. V_ s___________ a__ à u_____ p_______ V- s-m-l-s-e-t- a-é à u-t-m- p-r-g-m- ------------------------------------- Vá simplesmente até à ultima paragem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -