Buku frasa

ms Kata kerja modal masa lalu 1   »   pt Passado dos verbos modais 1

87 [lapan puluh tujuh]

Kata kerja modal masa lalu 1

Kata kerja modal masa lalu 1

87 [oitenta e sete]

Passado dos verbos modais 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (PT) Main Lagi
Kami perlu menyiram pokok bunga. T--e-os d- r-gar-as-flo---. T______ d_ r____ a_ f______ T-v-m-s d- r-g-r a- f-o-e-. --------------------------- Tivemos de regar as flores. 0
Kami perlu membersihkan apartmen. Tiv--os d- ----ma- --------mento. T______ d_ a______ o a___________ T-v-m-s d- a-r-m-r o a-a-t-m-n-o- --------------------------------- Tivemos de arrumar o apartamento. 0
Kami perlu membasuh pinggan. T-v---- -e--ava----lou-a. T______ d_ l____ a l_____ T-v-m-s d- l-v-r a l-u-a- ------------------------- Tivemos de lavar a louça. 0
Adakah kamu semua perlu membayar bil? V---s----e-am------g-r-a-cont-? V____ t______ d_ p____ a c_____ V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a c-n-a- ------------------------------- Vocês tiveram de pagar a conta? 0
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? Vo-ê----ve--m-d- -a-a--a--ntrad-? V____ t______ d_ p____ a e_______ V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a e-t-a-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar a entrada? 0
Adakah kamu semua perlu membayar saman? V--ês-t-veram-----a-ar-u-----l--? V____ t______ d_ p____ u__ m_____ V-c-s t-v-r-m d- p-g-r u-a m-l-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar uma multa? 0
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? Q-em-é---e------qu- ---d--p---r? Q___ é q__ t___ q__ s_ d________ Q-e- é q-e t-v- q-e s- d-s-e-i-? -------------------------------- Quem é que teve que se despedir? 0
Siapakah yang perlu pulang awal? Q-e- - --e ---e-que i--p-ra-c-s--c---? Q___ é q__ t___ q__ i_ p___ c___ c____ Q-e- é q-e t-v- q-e i- p-r- c-s- c-d-? -------------------------------------- Quem é que teve que ir para casa cedo? 0
Siapakah yang perlu menaiki kereta api? Q-em-é que -eve qu--ap--ha--o -o-boi-? Q___ é q__ t___ q__ a______ o c_______ Q-e- é q-e t-v- q-e a-a-h-r o c-m-o-o- -------------------------------------- Quem é que teve que apanhar o comboio? 0
Kami tidak mahu tinggal lama. Nó- -ão -ue-í--o- ---ar-mu--- -e-p-. N__ n__ q________ f____ m____ t_____ N-s n-o q-e-í-m-s f-c-r m-i-o t-m-o- ------------------------------------ Nós não queríamos ficar muito tempo. 0
Kami tidak mahu minum apa-apa. N-- nã---------o----b---na--. N__ n__ q________ b____ n____ N-s n-o q-e-í-m-s b-b-r n-d-. ----------------------------- Nós não queríamos beber nada. 0
Kami tidak mahu mengganggu. N-s não-q-e--amo-----o-od-r. N__ n__ q________ i_________ N-s n-o q-e-í-m-s i-c-m-d-r- ---------------------------- Nós não queríamos incomodar. 0
Saya hanya mahu membuat panggilan. E--q-eria precis-m-nte----e----- . E_ q_____ p___________ t________ . E- q-e-i- p-e-i-a-e-t- t-l-f-n-r . ---------------------------------- Eu queria precisamente telefonar . 0
Saya mahu memesan teksi. E- quer-- cham-r um t-xi. E_ q_____ c_____ u_ t____ E- q-e-i- c-a-a- u- t-x-. ------------------------- Eu queria chamar um táxi. 0
Saya mahu pulang. E- --e-ia ir-pa-a-cas-. E_ q_____ i_ p___ c____ E- q-e-i- i- p-r- c-s-. ----------------------- Eu queria ir para casa. 0
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. E-------i -u- -u-r------l--o----à------ulh-r. E_ p_____ q__ q______ t________ à t__ m______ E- p-n-e- q-e q-e-i-s t-l-f-n-r à t-a m-l-e-. --------------------------------------------- Eu pensei que querias telefonar à tua mulher. 0
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. Eu-pe--e- -ue q-eria--t---fo--- pa----s -nf-r-a--es. E_ p_____ q__ q______ t________ p___ a_ i___________ E- p-n-e- q-e q-e-i-s t-l-f-n-r p-r- a- i-f-r-a-õ-s- ---------------------------------------------------- Eu pensei que querias telefonar para as informações. 0
Saya fikir, awak mahu memesan piza. E- pen-----u- -u---------i-----o----a- ----pi--. E_ p_____ q__ q______ p_______________ u__ p____ E- p-n-e- q-e q-e-i-s p-d-r-e-c-m-n-a- u-a p-z-. ------------------------------------------------ Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -