Buku frasa

ms Kata kerja modal masa lalu 1   »   pt Passado dos verbos modais 1

87 [lapan puluh tujuh]

Kata kerja modal masa lalu 1

Kata kerja modal masa lalu 1

87 [oitenta e sete]

Passado dos verbos modais 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (PT) Main Lagi
Kami perlu menyiram pokok bunga. Tiv--os ---re--r--s-f-----. T______ d_ r____ a_ f______ T-v-m-s d- r-g-r a- f-o-e-. --------------------------- Tivemos de regar as flores. 0
Kami perlu membersihkan apartmen. Ti--m-s -e--rr---r-o a-----m-n--. T______ d_ a______ o a___________ T-v-m-s d- a-r-m-r o a-a-t-m-n-o- --------------------------------- Tivemos de arrumar o apartamento. 0
Kami perlu membasuh pinggan. Tivem-- -e -a--r - l----. T______ d_ l____ a l_____ T-v-m-s d- l-v-r a l-u-a- ------------------------- Tivemos de lavar a louça. 0
Adakah kamu semua perlu membayar bil? V-cê- -iv-r---d--p-ga--a -o-ta? V____ t______ d_ p____ a c_____ V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a c-n-a- ------------------------------- Vocês tiveram de pagar a conta? 0
Adakah kamu semua perlu membayar tiket masuk? Vo-ê- --v---- -e pa-a- ---nt-ada? V____ t______ d_ p____ a e_______ V-c-s t-v-r-m d- p-g-r a e-t-a-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar a entrada? 0
Adakah kamu semua perlu membayar saman? V--ê- t--e-am--- p-g--------ul--? V____ t______ d_ p____ u__ m_____ V-c-s t-v-r-m d- p-g-r u-a m-l-a- --------------------------------- Vocês tiveram de pagar uma multa? 0
Siapakah yang perlu mengucapkan selamat tinggal? Q--m-- q-e-t-v----- se-de-ped--? Q___ é q__ t___ q__ s_ d________ Q-e- é q-e t-v- q-e s- d-s-e-i-? -------------------------------- Quem é que teve que se despedir? 0
Siapakah yang perlu pulang awal? Q--m-é qu- te---qu---r pa-a casa cedo? Q___ é q__ t___ q__ i_ p___ c___ c____ Q-e- é q-e t-v- q-e i- p-r- c-s- c-d-? -------------------------------------- Quem é que teve que ir para casa cedo? 0
Siapakah yang perlu menaiki kereta api? Q-em ---ue t--- q-- -pan-ar-- c-m--i-? Q___ é q__ t___ q__ a______ o c_______ Q-e- é q-e t-v- q-e a-a-h-r o c-m-o-o- -------------------------------------- Quem é que teve que apanhar o comboio? 0
Kami tidak mahu tinggal lama. Nó---ão --erí-m-s---c-- -ui-o te-p-. N__ n__ q________ f____ m____ t_____ N-s n-o q-e-í-m-s f-c-r m-i-o t-m-o- ------------------------------------ Nós não queríamos ficar muito tempo. 0
Kami tidak mahu minum apa-apa. N-s--ã- -ue-í--o- --ber n--a. N__ n__ q________ b____ n____ N-s n-o q-e-í-m-s b-b-r n-d-. ----------------------------- Nós não queríamos beber nada. 0
Kami tidak mahu mengganggu. Nós -ã- ---r----s --c-mo---. N__ n__ q________ i_________ N-s n-o q-e-í-m-s i-c-m-d-r- ---------------------------- Nós não queríamos incomodar. 0
Saya hanya mahu membuat panggilan. E--q-er-- pre-isa----e---le-ona- . E_ q_____ p___________ t________ . E- q-e-i- p-e-i-a-e-t- t-l-f-n-r . ---------------------------------- Eu queria precisamente telefonar . 0
Saya mahu memesan teksi. E---u-ria -h--ar um -á-i. E_ q_____ c_____ u_ t____ E- q-e-i- c-a-a- u- t-x-. ------------------------- Eu queria chamar um táxi. 0
Saya mahu pulang. E--qu--i--i--p----c--a. E_ q_____ i_ p___ c____ E- q-e-i- i- p-r- c-s-. ----------------------- Eu queria ir para casa. 0
Saya fikir, awak mahu menghubungi isteri awak. E--p-nsei---- -u---as -------ar---t-a mu---r. E_ p_____ q__ q______ t________ à t__ m______ E- p-n-e- q-e q-e-i-s t-l-f-n-r à t-a m-l-e-. --------------------------------------------- Eu pensei que querias telefonar à tua mulher. 0
Saya fikir, awak mahu menghubungi meja maklumat. Eu pen-e--que -u-ri-s te--fo--r p--------nfo-ma----. E_ p_____ q__ q______ t________ p___ a_ i___________ E- p-n-e- q-e q-e-i-s t-l-f-n-r p-r- a- i-f-r-a-õ-s- ---------------------------------------------------- Eu pensei que querias telefonar para as informações. 0
Saya fikir, awak mahu memesan piza. E----------ue q--ri----ed-r/--co--nd-r uma---za. E_ p_____ q__ q______ p_______________ u__ p____ E- p-n-e- q-e q-e-i-s p-d-r-e-c-m-n-a- u-a p-z-. ------------------------------------------------ Eu pensei que querias pedir/encomendar uma piza. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -