Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   it Chiedere indicazioni

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Italian Main Lagi
Maafkan saya! M- -c---! M_ s_____ M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Bolehkah anda membantu saya? M----- -iu-a-e? M_ p__ a_______ M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? C’è -n--u-- ri---ra--e d- quest---ar--? C__ u_ b___ r_________ d_ q_____ p_____ C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
Pergi ke kiri di selekoh. Qui a--’---o-- gir--a--i--st-a. Q__ a_________ g___ a s________ Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. P-i --g-a-dr--t- per-------. P__ s____ d_____ p__ u_ p___ P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. D-po -e-to--etr- gir- a -----a. D___ c____ m____ g___ a d______ D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
Anda juga boleh menaiki bas. Pu--anc-e ------r- ------bu-. P__ a____ p_______ l_________ P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
Anda juga boleh menaiki trem. Può ----- p--n---e -- tr-m. P__ a____ p_______ i_ t____ P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. Può----he -eguirm- in-m-cc-in-. P__ a____ s_______ i_ m________ P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? C-m- -rriv- --lo --a-i-? C___ a_____ a___ s______ C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Lintas jambatan! A---ave--i-il--o---! A_________ i_ p_____ A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Pandu melalui terowong! P-ssi-i- --n-el! P____ i_ t______ P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. Se-ua-f-no a--t--z---emaf-r-. S____ f___ a_ t____ s________ S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Pr-nda la ---m- str-da-a de---a. P_____ l_ p____ s_____ a d______ P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. Poi--l-p-oss-m- -n-rocio c---i-ui --itto. P__ a_ p_______ i_______ c_______ d______ P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? S----- c------ri-o--l--ae-o-orto? S_____ c___ a_____ a_____________ S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. È ----i--se pr---e-l---e-rop-l-----. È m_____ s_ p_____ l_ m_____________ È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. A--i-i fi-- --l’u--im- f-rma-a. A_____ f___ a_________ f_______ A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -