Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   px Perguntar o caminho

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Portuguese (BR) Main Lagi
Maafkan saya! De-cu---! D________ D-s-u-p-! --------- Desculpe! 0
Bolehkah anda membantu saya? V-cê -o-e-m--aj----? V___ p___ m_ a______ V-c- p-d- m- a-u-a-? -------------------- Você pode me ajudar? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? O-de-há-aqui um-b-m r--ta-r--te? O___ h_ a___ u_ b__ r___________ O-d- h- a-u- u- b-m r-s-a-r-n-e- -------------------------------- Onde há aqui um bom restaurante? 0
Pergi ke kiri di selekoh. V--e-à--squ-rd--n--e-qui-a. V___ à e_______ n_ e_______ V-r- à e-q-e-d- n- e-q-i-a- --------------------------- Vire à esquerda na esquina. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. De-o---si-a--- f--n-e--or um-te-po. D_____ s___ e_ f_____ p__ u_ t_____ D-p-i- s-g- e- f-e-t- p-r u- t-m-o- ----------------------------------- Depois siga em frente por um tempo. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. D------vi-e-à--i----a. D_____ v___ à d_______ D-p-i- v-r- à d-r-i-a- ---------------------- Depois vire à direita. 0
Anda juga boleh menaiki bas. V--ê-po---ta-b-m --g-- o--n--us. V___ p___ t_____ p____ o ô______ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o ô-i-u-. -------------------------------- Você pode também pegar o ônibus. 0
Anda juga boleh menaiki trem. Você p--- -ambé--p-g---o --nd-. V___ p___ t_____ p____ o b_____ V-c- p-d- t-m-é- p-g-r o b-n-e- ------------------------------- Você pode também pegar o bonde. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. V-c----d--me s---i- --- o seu -ar--. V___ p___ m_ s_____ c__ o s__ c_____ V-c- p-d- m- s-g-i- c-m o s-u c-r-o- ------------------------------------ Você pode me seguir com o seu carro. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Com- c-eg- a-----ád--? C___ c____ a_ e_______ C-m- c-e-o a- e-t-d-o- ---------------------- Como chego ao estádio? 0
Lintas jambatan! A-r-----e-- pont-! A________ a p_____ A-r-v-s-e a p-n-e- ------------------ Atravesse a ponte! 0
Pandu melalui terowong! A--a--ss- - tún-l! A________ o t_____ A-r-v-s-e o t-n-l- ------------------ Atravesse o túnel! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. S--a -t- a--t------o s-----r-. S___ a__ a_ t_______ s________ S-g- a-é a- t-r-e-r- s-m-f-r-. ------------------------------ Siga até ao terceiro semáforo. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Depo-s----re----pri----a -------i--it-. D_____ e____ n_ p_______ r__ à d_______ D-p-i- e-t-e n- p-i-e-r- r-a à d-r-i-a- --------------------------------------- Depois entre na primeira rua à direita. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. De-oi- s-g- -m-fr---e--- -róxi-- --u--me---. D_____ s___ e_ f_____ n_ p______ c__________ D-p-i- s-g- e- f-e-t- n- p-ó-i-o c-u-a-e-t-. -------------------------------------------- Depois siga em frente no próximo cruzamento. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? De--u-pe, -o-o -o- -o --r--ort-? D________ c___ v__ a_ a_________ D-s-u-p-, c-m- v-u a- a-r-p-r-o- -------------------------------- Desculpe, como vou ao aeroporto? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. É-melho- v-c- -egar-o ---r-. É m_____ v___ p____ o m_____ É m-l-o- v-c- p-g-r o m-t-ô- ---------------------------- É melhor você pegar o metrô. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. V---t-----l-ima--s--ç-o. V_ a__ à u_____ e_______ V- a-é à u-t-m- e-t-ç-o- ------------------------ Vá até à ultima estação. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -