Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   bg Осведомяване за пътя

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [четирийсет]

40 [chetiriyset]

Осведомяване за пътя

Osvedomyavane za pytya

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Maafkan saya! И--и---е! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Osv-do-y---n- za-p-tya O____________ z_ p____ O-v-d-m-a-a-e z- p-t-a ---------------------- Osvedomyavane za pytya
Bolehkah anda membantu saya? М-жете ли д--ми -омог-ете? М_____ л_ д_ м_ п_________ М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
Osv---my---n- -- p-t-a O____________ z_ p____ O-v-d-m-a-a-e z- p-t-a ---------------------- Osvedomyavane za pytya
Di manakah restoran yang bagus di sini? К--е -м---у-----ър-----ора--? К___ и__ т__ д____ р_________ К-д- и-а т-к д-б-р р-с-о-а-т- ----------------------------- Къде има тук добър ресторант? 0
Izvin---! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Pergi ke kiri di selekoh. З-ви-те н-ля----ад-ъгъла. З______ н_____ з__ ъ_____ З-в-й-е н-л-в- з-д ъ-ъ-а- ------------------------- Завийте наляво зад ъгъла. 0
Iz-i-e--! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Kemudian pergi terus ke hadapan. В-рв--е сл-д -ова на--ав-. В______ с___ т___ н_______ В-р-е-е с-е- т-в- н-п-а-о- -------------------------- Вървете след това направо. 0
Izvi--t-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. По-ле пр-д-л-е-е ----м-тра н--я--о. П____ п_________ с__ м____ н_______ П-с-е п-о-ъ-ж-т- с-о м-т-а н-д-с-о- ----------------------------------- После продължете сто метра надясно. 0
Moz--t--l- -a--- p-mogn-te? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
Anda juga boleh menaiki bas. М-ж--- да-в-ем-т- - автобус. М_____ д_ в______ и а_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и а-т-б-с- ---------------------------- Можете да вземете и автобус. 0
Moz--t- li--- -i -o-o---t-? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
Anda juga boleh menaiki trem. Мо---е -а -----т- и т-а-в-й. М_____ д_ в______ и т_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и т-а-в-й- ---------------------------- Можете да вземете и трамвай. 0
Mo------li -a-mi --m--n--e? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
Anda juga boleh mengikuti saya. М--ет- --да ка---- -лед-м--. М_____ и д_ к_____ с___ м___ М-ж-т- и д- к-р-т- с-е- м-н- ---------------------------- Можете и да карате след мен. 0
K-de i-a-t-- d-by--res--rant? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Ка--д--сти--- -о-фу---лни---та----? К__ д_ с_____ д_ ф________ с_______ К-к д- с-и-н- д- ф-т-о-н-я с-а-и-н- ----------------------------------- Как да стигна до футболния стадион? 0
Kyde i-- --k ----r -e------t? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
Lintas jambatan! П-е--ч-т- --ст-! П________ м_____ П-е-е-е-е м-с-а- ---------------- Пресечете моста! 0
K--- --- tuk-d---r-----o-an-? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
Pandu melalui terowong! Карай-- пр-з тун-л-! К______ п___ т______ К-р-й-е п-е- т-н-л-! -------------------- Карайте през тунела! 0
Z-v---- --l--v---a---g-l-. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
Pandu ke lampu isyarat ketiga. К-р-й----о--р-ти- -вет-фар. К______ д_ т_____ с________ К-р-й-е д- т-е-и- с-е-о-а-. --------------------------- Карайте до третия светофар. 0
Zavi--e--a--avo-z-d y-yla. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Сле--т-ва--а----- п---ъ--а-----ица ----сн-. С___ т___ з______ п_ п______ у____ н_______ С-е- т-в- з-в-й-е п- п-р-а-а у-и-а н-д-с-о- ------------------------------------------- След това завийте по първата улица надясно. 0
Z---yte--al--v- z-d--g---. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. П---е кар---е н-прав- през сл-д---ото ---сто-и--. П____ к______ н______ п___ с_________ к__________ П-с-е к-р-й-е н-п-а-о п-е- с-е-в-щ-т- к-ъ-т-в-щ-. ------------------------------------------------- После карайте направо през следващото кръстовище. 0
V--v-te ---d t-va---pr-vo. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? И--и--те, ка---- -т-гна-до--ет-щ-т-? И________ к__ д_ с_____ д_ л________ И-в-н-т-, к-к д- с-и-н- д- л-т-щ-т-? ------------------------------------ Извинете, как да стигна до летището? 0
V-r-ete --ed-t--------av-. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. Н----об-- ---ме-е м---о--. Н________ в______ м_______ Н-й-д-б-е в-е-е-е м-т-о-о- -------------------------- Най-добре вземете метрото. 0
Vy--e-e----d t-----ap-a-o. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
Pergi hingga ke stesen penghujung. Пъту-а-т--п----- д----с--д-ат---п-р--. П________ п_____ д_ п_________ с______ П-т-в-й-е п-о-т- д- п-с-е-н-т- с-и-к-. -------------------------------------- Пътувайте просто до последната спирка. 0
Posle---od------e --o-met-a nad-a--o. P____ p__________ s__ m____ n________ P-s-e p-o-y-z-e-e s-o m-t-a n-d-a-n-. ------------------------------------- Posle prodylzhete sto metra nadyasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -