Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   bg Осведомяване за пътя

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [четирийсет]

40 [chetiriyset]

Осведомяване за пътя

Osvedomyavane za pytya

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Maafkan saya! Изви-е-е! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
O-ve-o-yav-ne -- p-tya O____________ z_ p____ O-v-d-m-a-a-e z- p-t-a ---------------------- Osvedomyavane za pytya
Bolehkah anda membantu saya? М-ж--- л--д- ----ом--н-т-? М_____ л_ д_ м_ п_________ М-ж-т- л- д- м- п-м-г-е-е- -------------------------- Можете ли да ми помогнете? 0
Osvedo-----ne--a p--ya O____________ z_ p____ O-v-d-m-a-a-e z- p-t-a ---------------------- Osvedomyavane za pytya
Di manakah restoran yang bagus di sini? Къ-- -м- --к до-----е--о--нт? К___ и__ т__ д____ р_________ К-д- и-а т-к д-б-р р-с-о-а-т- ----------------------------- Къде има тук добър ресторант? 0
Izv-nete! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Pergi ke kiri di selekoh. Завийте ---яво---- ъгъла. З______ н_____ з__ ъ_____ З-в-й-е н-л-в- з-д ъ-ъ-а- ------------------------- Завийте наляво зад ъгъла. 0
Izv--e--! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Kemudian pergi terus ke hadapan. Въ--е------д-тов--н-право. В______ с___ т___ н_______ В-р-е-е с-е- т-в- н-п-а-о- -------------------------- Вървете след това направо. 0
Iz--n---! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. П-сле прод-лж-т--с-о метр- н-д---о. П____ п_________ с__ м____ н_______ П-с-е п-о-ъ-ж-т- с-о м-т-а н-д-с-о- ----------------------------------- После продължете сто метра надясно. 0
Mo-h--e-l- da-m- po----et-? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
Anda juga boleh menaiki bas. М--е-- -а--з-ме-- и-ав-о--с. М_____ д_ в______ и а_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и а-т-б-с- ---------------------------- Можете да вземете и автобус. 0
M-z-ete--i -a -i --mo--e-e? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
Anda juga boleh menaiki trem. Мо------а---ем----и----мв--. М_____ д_ в______ и т_______ М-ж-т- д- в-е-е-е и т-а-в-й- ---------------------------- Можете да вземете и трамвай. 0
M-z-----li d---i----ognet-? M______ l_ d_ m_ p_________ M-z-e-e l- d- m- p-m-g-e-e- --------------------------- Mozhete li da mi pomognete?
Anda juga boleh mengikuti saya. М-же-е-и----кар-те сл-----н. М_____ и д_ к_____ с___ м___ М-ж-т- и д- к-р-т- с-е- м-н- ---------------------------- Можете и да карате след мен. 0
Ky-- ima--u--do-yr-r--t--a--? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? К-- д- --и--а--о-фу-б-лния-с-а--о-? К__ д_ с_____ д_ ф________ с_______ К-к д- с-и-н- д- ф-т-о-н-я с-а-и-н- ----------------------------------- Как да стигна до футболния стадион? 0
K-d----- tu- dob---r--to-ant? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
Lintas jambatan! Пре-еч--е -ос--! П________ м_____ П-е-е-е-е м-с-а- ---------------- Пресечете моста! 0
Kyde i-- -uk --byr-re-t----t? K___ i__ t__ d____ r_________ K-d- i-a t-k d-b-r r-s-o-a-t- ----------------------------- Kyde ima tuk dobyr restorant?
Pandu melalui terowong! К-р-йт--п-е--т---л-! К______ п___ т______ К-р-й-е п-е- т-н-л-! -------------------- Карайте през тунела! 0
Zavi-te-nalyav--z-d-y----. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
Pandu ke lampu isyarat ketiga. К-р---е до т---ия-св-то-а-. К______ д_ т_____ с________ К-р-й-е д- т-е-и- с-е-о-а-. --------------------------- Карайте до третия светофар. 0
Z---yt- -a-ya------ --yla. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. С----т--- -ав-й-е-по-пъ-ва-а----ца -адясно. С___ т___ з______ п_ п______ у____ н_______ С-е- т-в- з-в-й-е п- п-р-а-а у-и-а н-д-с-о- ------------------------------------------- След това завийте по първата улица надясно. 0
Za----- n-l---o--a---g-la. Z______ n______ z__ y_____ Z-v-y-e n-l-a-o z-d y-y-a- -------------------------- Zaviyte nalyavo zad ygyla.
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. По--е-----й---нап-ав--п----с-е---що----р---о--ще. П____ к______ н______ п___ с_________ к__________ П-с-е к-р-й-е н-п-а-о п-е- с-е-в-щ-т- к-ъ-т-в-щ-. ------------------------------------------------- После карайте направо през следващото кръстовище. 0
Vyr--t- -l-- -o-a ---r--o. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? И-ви-ет-,-как-д- с-и-на д- -е-ищ---? И________ к__ д_ с_____ д_ л________ И-в-н-т-, к-к д- с-и-н- д- л-т-щ-т-? ------------------------------------ Извинете, как да стигна до летището? 0
V-rve----le--tova napra--. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. Н-й--о---------т- м-трото. Н________ в______ м_______ Н-й-д-б-е в-е-е-е м-т-о-о- -------------------------- Най-добре вземете метрото. 0
V-----e--le--to-- --p-a--. V______ s___ t___ n_______ V-r-e-e s-e- t-v- n-p-a-o- -------------------------- Vyrvete sled tova napravo.
Pergi hingga ke stesen penghujung. Пъту--й-е --ос---до по--е-н-та --ир--. П________ п_____ д_ п_________ с______ П-т-в-й-е п-о-т- д- п-с-е-н-т- с-и-к-. -------------------------------------- Пътувайте просто до последната спирка. 0
Posl--p---y---ete-s-- met-a-na-ya---. P____ p__________ s__ m____ n________ P-s-e p-o-y-z-e-e s-o m-t-a n-d-a-n-. ------------------------------------- Posle prodylzhete sto metra nadyasno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -