Buku frasa

ms Masa lalu 2   »   bg Минало време 2

82 [lapan puluh dua]

Masa lalu 2

Masa lalu 2

82 [осемдесет и две]

82 [osemdeset i dve]

Минало време 2

Minalo vreme 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Adakah awak perlu menghubungi ambulans? Т-ябв-ше ли -а -и-а---и-ейка? Т_______ л_ д_ в____ л_______ Т-я-в-ш- л- д- в-к-ш л-н-й-а- ----------------------------- Трябваше ли да викаш линейка? 0
Mi--lo-vr-me 2 M_____ v____ 2 M-n-l- v-e-e 2 -------------- Minalo vreme 2
Adakah awak perlu menghubungi doktor? Тр-б-а-е--------и--ш ле----? Т_______ л_ д_ в____ л______ Т-я-в-ш- л- д- в-к-ш л-к-р-? ---------------------------- Трябваше ли да викаш лекаря? 0
Min--- vre-e 2 M_____ v____ 2 M-n-l- v-e-e 2 -------------- Minalo vreme 2
Adakah awak perlu menghubungi polis? Т--б--ш--л- да в-ка- п---ц---а? Т_______ л_ д_ в____ п_________ Т-я-в-ш- л- д- в-к-ш п-л-ц-я-а- ------------------------------- Трябваше ли да викаш полицията? 0
T-y---as-------a---k--h --ney-a? T_________ l_ d_ v_____ l_______ T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-n-y-a- -------------------------------- Tryabvashe li da vikash lineyka?
Adakah anda mempunyai nombor telefon? Saya sudah mempunyai nombor telefon itu. Им--е--и--еле-о---- --ме-- Тъ-м- го---е-. И____ л_ т_________ н_____ Т____ г_ в____ И-а-е л- т-л-ф-н-и- н-м-р- Т-к-о г- в-е-. ----------------------------------------- Имате ли телефонния номер? Тъкмо го взех. 0
Try-bv---e -i-da ------ -in-yk-? T_________ l_ d_ v_____ l_______ T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-n-y-a- -------------------------------- Tryabvashe li da vikash lineyka?
Adakah anda mempunyai alamat? Saya sudah mempunyai alamat itu. И-а-е -- -д----?-Тъ----го-взех. И____ л_ а______ Т____ г_ в____ И-а-е л- а-р-с-? Т-к-о г- в-е-. ------------------------------- Имате ли адреса? Тъкмо го взех. 0
Try-bv---- ------v---------e-ka? T_________ l_ d_ v_____ l_______ T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-n-y-a- -------------------------------- Tryabvashe li da vikash lineyka?
Adakah anda mempunyai peta bandar? Saya sudah mempunyai peta bandar itu. Имат-------рт- н- ---д-----кмо я----х. И____ л_ к____ н_ г_____ Т____ я в____ И-а-е л- к-р-а н- г-а-а- Т-к-о я в-е-. -------------------------------------- Имате ли карта на града? Тъкмо я взех. 0
Try-bv--h- l---a-v-kash -e--rya? T_________ l_ d_ v_____ l_______ T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-k-r-a- -------------------------------- Tryabvashe li da vikash lekarya?
Adakah dia telah datang tepat pada masanya? Dia tidak dapat datang tepat pada masanya. То- н---ем- -и--о-де? -ой-не -ож--д--до--е -а--е--. Т__ н______ л_ д_____ Т__ н_ м___ д_ д____ н_______ Т-й н-в-е-е л- д-й-е- Т-й н- м-ж- д- д-й-е н-в-е-е- --------------------------------------------------- Той навреме ли дойде? Той не можа да дойде навреме. 0
T-yabvashe-l- d- v----h-l--a-ya? T_________ l_ d_ v_____ l_______ T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-k-r-a- -------------------------------- Tryabvashe li da vikash lekarya?
Adakah dia telah menemui jalannya? Dia tidak dapat mencari jalan. Той н--е-- ли п-т-? -о--не м-жа -а-нам--- п---. Т__ н_____ л_ п____ Т__ н_ м___ д_ н_____ п____ Т-й н-м-р- л- п-т-? Т-й н- м-ж- д- н-м-р- п-т-. ----------------------------------------------- Той намери ли пътя? Той не можа да намери пътя. 0
T-yab---h- -i d---ik-sh -ek-rya? T_________ l_ d_ v_____ l_______ T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- l-k-r-a- -------------------------------- Tryabvashe li da vikash lekarya?
Adakah dia telah memahami awak? Dia tidak dapat memahami saya. Т-й р-зб----- -е---ой-н--м--- да-м- р-збе-е. Т__ р_____ л_ т__ Т__ н_ м___ д_ м_ р_______ Т-й р-з-р- л- т-? Т-й н- м-ж- д- м- р-з-е-е- -------------------------------------------- Той разбра ли те? Той не можа да ме разбере. 0
Tr--bva--e-l--da vi-------lit-iy-ta? T_________ l_ d_ v_____ p___________ T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- p-l-t-i-a-a- ------------------------------------ Tryabvashe li da vikash politsiyata?
Kenapa awak tidak dapat datang tepat pada masanya? Защ--не--о-- ----о-деш --в--ме? З___ н_ м___ д_ д_____ н_______ З-щ- н- м-ж- д- д-й-е- н-в-е-е- ------------------------------- Защо не можа да дойдеш навреме? 0
T--a-vas----- -a-v-kash -oli---y-ta? T_________ l_ d_ v_____ p___________ T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- p-l-t-i-a-a- ------------------------------------ Tryabvashe li da vikash politsiyata?
Kenapa awak tidak dapat mencari jalan? Защ---е м--а да -а---и- -ъ--? З___ н_ м___ д_ н______ п____ З-щ- н- м-ж- д- н-м-р-ш п-т-? ----------------------------- Защо не можа да намериш пътя? 0
Try-b-ash- li-d- vikash p---tsiyat-? T_________ l_ d_ v_____ p___________ T-y-b-a-h- l- d- v-k-s- p-l-t-i-a-a- ------------------------------------ Tryabvashe li da vikash politsiyata?
Kenapa awak tidak dapat memahami dia? З-що-не --жа-д---- раз---е-? З___ н_ м___ д_ г_ р________ З-щ- н- м-ж- д- г- р-з-е-е-? ---------------------------- Защо не можа да го разбереш? 0
I-ate -i -e-e----i-a--o-er?--y-mo g--v-ek-. I____ l_ t__________ n_____ T____ g_ v_____ I-a-e l- t-l-f-n-i-a n-m-r- T-k-o g- v-e-h- ------------------------------------------- Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
Saya tidak dapat datang tepat pada masanya kerana tiada bas. Не--о-а- да-до----на--е-е, за-о----ям-ш- -в-об--. Н_ м____ д_ д____ н_______ з_____ н_____ а_______ Н- м-ж-х д- д-й-а н-в-е-е- з-щ-т- н-м-ш- а-т-б-с- ------------------------------------------------- Не можах да дойда навреме, защото нямаше автобус. 0
I---- ---t-l-f-n--y- -o--r- --km- go v-ekh. I____ l_ t__________ n_____ T____ g_ v_____ I-a-e l- t-l-f-n-i-a n-m-r- T-k-o g- v-e-h- ------------------------------------------- Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
Saya tidak dapat mencari jalan kerana saya tidak mempunyai peta. Не---ж-- -а н------п---, з--ото --ма- к---- на---а-а. Н_ м____ д_ н_____ п____ з_____ н____ к____ н_ г_____ Н- м-ж-х д- н-м-р- п-т-, з-щ-т- н-м-х к-р-а н- г-а-а- ----------------------------------------------------- Не можах да намеря пътя, защото нямах карта на града. 0
Imate-------e------a-nomer? Ty--o ----ze--. I____ l_ t__________ n_____ T____ g_ v_____ I-a-e l- t-l-f-n-i-a n-m-r- T-k-o g- v-e-h- ------------------------------------------- Imate li telefonniya nomer? Tykmo go vzekh.
Saya tidak dapat memahaminya kerana bunyi muzik terlalu kuat. Н---о----да ----а-бе--- з---т- м-зи-а----е-- -ног--с-лн-. Н_ м____ д_ г_ р_______ з_____ м_______ б___ м____ с_____ Н- м-ж-х д- г- р-з-е-а- з-щ-т- м-з-к-т- б-ш- м-о-о с-л-а- --------------------------------------------------------- Не можах да го разбера, защото музиката беше много силна. 0
I---e -- a--------y----g--v-e-h. I____ l_ a______ T____ g_ v_____ I-a-e l- a-r-s-? T-k-o g- v-e-h- -------------------------------- Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
Saya perlu menaiki teksi. Т-я-в--е з- вз-м---акси. Т_______ з_ в____ т_____ Т-я-в-ш- з- в-е-а т-к-и- ------------------------ Трябваше за взема такси. 0
Im-------a---sa- --kmo g-----kh. I____ l_ a______ T____ g_ v_____ I-a-e l- a-r-s-? T-k-o g- v-e-h- -------------------------------- Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
Saya perlu membeli peta bandar. Т-я---ше д--ку-- --р---на -р--а. Т_______ д_ к___ к____ н_ г_____ Т-я-в-ш- д- к-п- к-р-а н- г-а-а- -------------------------------- Трябваше да купя карта на града. 0
I--t- l-----esa- ----o -- v-e--. I____ l_ a______ T____ g_ v_____ I-a-e l- a-r-s-? T-k-o g- v-e-h- -------------------------------- Imate li adresa? Tykmo go vzekh.
Saya perlu mematikan radio. Т-яб-аш- за-из-люча -а-и-то. Т_______ з_ и______ р_______ Т-я-в-ш- з- и-к-ю-а р-д-о-о- ---------------------------- Трябваше за изключа радиото. 0
I--t--li -arta na -ra-a- T-km- ----z--h. I____ l_ k____ n_ g_____ T____ y_ v_____ I-a-e l- k-r-a n- g-a-a- T-k-o y- v-e-h- ---------------------------------------- Imate li karta na grada? Tykmo ya vzekh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -