Buku frasa

ms Masa lalu 2   »   hi भूतकाल २

82 [lapan puluh dua]

Masa lalu 2

Masa lalu 2

८२ [बयासी]

82 [bayaasee]

भूतकाल २

bhootakaal 2

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Hindi Main Lagi
Adakah awak perlu menghubungi ambulans? क-य--त-म्हें-अ----ा---ाड़--ब-लानी-पड़ी? क्_ तु__ अ____ गा_ बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं अ-्-त-ल ग-ड़- ब-ल-न- प-ी- ------------------------------------- क्या तुम्हें अस्पताल गाड़ी बुलानी पड़ी? 0
bho-t----l-2 b_________ 2 b-o-t-k-a- 2 ------------ bhootakaal 2
Adakah awak perlu menghubungi doktor? क----त-म--ें----्-र--- --लान--प-ा? क्_ तु__ डॉ___ को बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं ड-क-ट- क- ब-ल-न- प-ा- ---------------------------------- क्या तुम्हें डॉक्टर को बुलाना पड़ा? 0
bhootak--l 2 b_________ 2 b-o-t-k-a- 2 ------------ bhootakaal 2
Adakah awak perlu menghubungi polis? क्-ा-तुम-ह---प-ल-स--ु-----पड़ी? क्_ तु__ पु__ बु__ प__ क-य- त-म-ह-ं प-ल-स ब-ल-न- प-ी- ------------------------------ क्या तुम्हें पुलिस बुलानी पड़ी? 0
kya -um-e- a-p-t--l --ad-e b--aan-e--ad--? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Adakah anda mempunyai nombor telefon? Saya sudah mempunyai nombor telefon itu. क्-- आ-क- प-स --ल-फ-न----र---? -भ---े-- -----ा क्_ आ__ पा_ टे___ नं__ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स ट-ल-फ-न न-ब- ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ---------------------------------------------- क्या आपके पास टेलीफोन नंबर है? अभी मेरे पास था 0
k-- ---he- --p--a-- g-a--e b-la-------d-e? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Adakah anda mempunyai alamat? Saya sudah mempunyai alamat itu. क्या आप-- प-स--त- है---भ- मे----ास--ा क्_ आ__ पा_ प_ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स प-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ------------------------------------- क्या आपके पास पता है? अभी मेरे पास था 0
kya-tumh-n--sp--aa--g---ee--ul-an---pa---? k__ t_____ a_______ g_____ b_______ p_____ k-a t-m-e- a-p-t-a- g-a-e- b-l-a-e- p-d-e- ------------------------------------------ kya tumhen aspataal gaadee bulaanee padee?
Adakah anda mempunyai peta bandar? Saya sudah mempunyai peta bandar itu. क्-- आपके पा- -ह--क--नक-श- ह-?-अ-ी-मेर----स-था क्_ आ__ पा_ श__ का न__ है_ अ_ मे_ पा_ था क-य- आ-क- प-स श-र क- न-्-ा ह-? अ-ी म-र- प-स थ- ---------------------------------------------- क्या आपके पास शहर का नक्शा है? अभी मेरे पास था 0
k-- tu-hen-d-k-ar -o-------a-pa-a? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Adakah dia telah datang tepat pada masanya? Dia tidak dapat datang tepat pada masanya. क्य--वह---य--- आया? -ह समय-पर -ह---आ--का क्_ व_ स__ प_ आ__ व_ स__ प_ न_ आ स_ क-य- व- स-य प- आ-ा- व- स-य प- न-ी- आ स-ा ---------------------------------------- क्या वह समय पर आया? वह समय पर नहीं आ सका 0
ky- -umh-n-d-k--r--- --la-na-pada? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Adakah dia telah menemui jalannya? Dia tidak dapat mencari jalan. क--ा उस---र--्----ि--गय- -ा? ---ो---स्त----ीं-मिला क्_ उ__ रा__ मि_ ग_ था_ उ__ रा__ न_ मि_ क-य- उ-क- र-स-त- म-ल ग-ा थ-? उ-क- र-स-त- न-ी- म-ल- -------------------------------------------------- क्या उसको रास्ता मिल गया था? उसको रास्ता नहीं मिला 0
k-- -umhe--do-tar--o -u--an--p--a? k__ t_____ d_____ k_ b______ p____ k-a t-m-e- d-k-a- k- b-l-a-a p-d-? ---------------------------------- kya tumhen doktar ko bulaana pada?
Adakah dia telah memahami awak? Dia tidak dapat memahami saya. क्---वह---झ ---- व- स---न--- सका क्_ व_ स__ ग__ व_ स__ न_ स_ क-य- व- स-झ ग-ा- व- स-झ न-ी- स-ा -------------------------------- क्या वह समझ गया? वह समझ नहीं सका 0
k-a -u---- p-lis -u-a-nee pa--e? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Kenapa awak tidak dapat datang tepat pada masanya? तु- स-- -र--्--- --ी- - स-े? तु_ स__ प_ क्_ न_ आ स__ त-म स-य प- क-य-ं न-ी- आ स-े- ---------------------------- तुम समय पर क्यों नहीं आ सके? 0
k-- t-mhen p---s bu--a--e-padee? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Kenapa awak tidak dapat mencari jalan? त-म--े-----्त--क्य-ं नहीं-म-ल-? तु__ रा__ क्_ न_ मि__ त-म-ह-ं र-स-त- क-य-ं न-ी- म-ल-? ------------------------------- तुम्हें रास्ता क्यों नहीं मिला? 0
k----umhe--pu-is b-la-ne----d--? k__ t_____ p____ b_______ p_____ k-a t-m-e- p-l-s b-l-a-e- p-d-e- -------------------------------- kya tumhen pulis bulaanee padee?
Kenapa awak tidak dapat memahami dia? तुम -सक- स-----यों-नही- सके? तु_ उ__ स__ क्_ न_ स__ त-म उ-क- स-झ क-य-ं न-ी- स-े- ---------------------------- तुम उसको समझ क्यों नहीं सके? 0
k---aa--k- paa--te--ep--- -am-------?--b-ee-me-e -a-s t-a k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Saya tidak dapat datang tepat pada masanya kerana tiada bas. मै- -------नह-ं-- स-- - --------ंकि को--बस नह----ी मैं स__ प_ न_ आ स_ / स_ क्__ को_ ब_ न_ थी म-ं स-य प- न-ी- आ स-ा / स-ी क-य-ं-ि क-ई ब- न-ी- थ- -------------------------------------------------- मैं समय पर नहीं आ सका / सकी क्योंकि कोई बस नहीं थी 0
ky- -a-a-- ------e--ep-on----------i- abh-e --r- --a---ha k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Saya tidak dapat mencari jalan kerana saya tidak mempunyai peta. म----र---त- नह-ं ----सका --यों-- -----पा- --र-का--क्-- -ह-- था मु_ रा__ न_ मि_ स_ क्__ मे_ पा_ श__ का न__ न_ था म-झ- र-स-त- न-ी- म-ल स-ा क-य-ं-ि म-र- प-स श-र क- न-्-ा न-ी- थ- -------------------------------------------------------------- मुझे रास्ता नहीं मिल सका क्योंकि मेरे पास शहर का नक्शा नहीं था 0
kya a-------aa- tele--ho- n---ar-h-i? a---e-me-e -a-- -ha k__ a_____ p___ t________ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- t-l-e-h-n n-m-a- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas teleephon nambar hai? abhee mere paas tha
Saya tidak dapat memahaminya kerana bunyi muzik terlalu kuat. मै---म---ह-ं ----- -क- --य-ं-ि संगीत क-फ़ी--़ो--से-बज--ह--था मैं स__ न_ स_ / स_ क्__ सं__ का_ ज़ो_ से ब_ र_ था म-ं स-झ न-ी- स-ा / स-ी क-य-ं-ि स-ग-त क-फ-ी ज-ो- स- ब- र-ा थ- ------------------------------------------------------------ मैं समझ नहीं सका / सकी क्योंकि संगीत काफ़ी ज़ोर से बज रहा था 0
k-- -------p--s pata----?--bh-e m-r- p-a----a k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Saya perlu menaiki teksi. म-झ- -----ी ---- पड़ी मु_ टै__ ले_ प_ म-झ- ट-क-स- ल-न- प-ी -------------------- मुझे टैक्सी लेनी पड़ी 0
kya aa-a-e -a-- ---a -a----b-e- mer--pa----ha k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Saya perlu membeli peta bandar. मु----ह- का-न-्शा -र---ा-पड़ा मु_ श__ का न__ ख___ प_ म-झ- श-र क- न-्-ा ख-ी-न- प-ा ---------------------------- मुझे शहर का नक्शा खरीदना पड़ा 0
ky- --pa-e ---- p--a hai- -b--- -ere p----t-a k__ a_____ p___ p___ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- p-t- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------- kya aapake paas pata hai? abhee mere paas tha
Saya perlu mematikan radio. म-------ि---ं- क--- -ड़ा मु_ रे__ बं_ क__ प_ म-झ- र-ड-ओ ब-द क-न- प-ा ----------------------- मुझे रेडिओ बंद करना पड़ा 0
kya-aapa-- p--s-shah-r -a--a-sh- h--- ab--e---re-p-a- t-a k__ a_____ p___ s_____ k_ n_____ h___ a____ m___ p___ t__ k-a a-p-k- p-a- s-a-a- k- n-k-h- h-i- a-h-e m-r- p-a- t-a --------------------------------------------------------- kya aapake paas shahar ka naksha hai? abhee mere paas tha

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -