Buku frasa

ms Imperatif 1   »   bg Повелително наклонение 1

89 [lapan puluh sembilan]

Imperatif 1

Imperatif 1

89 [осемдесет и девет]

89 [osemdeset i devet]

Повелително наклонение 1

Povelitelno naklonenie 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Awak sangat malas - jangan terlalu malas! Ти -- -ол--в- мъ---л-- -----б-ди--олк-ва -ърз--и-! Т_ с_ т______ м_______ – н_ б___ т______ м________ Т- с- т-л-о-а м-р-е-и- – н- б-д- т-л-о-а м-р-е-и-! -------------------------------------------------- Ти си толкова мързелив – не бъди толкова мързелив! 0
P--e----l-o-na-l-n-n-e 1 P__________ n_________ 1 P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1 ------------------------ Povelitelno naklonenie 1
Awak tidur terlalu lama - jangan tidur terlalu lama! Ти спиш -о-тол-ова-къс-о-–-не сп- до---лко-а---с--! Т_ с___ д_ т______ к____ – н_ с__ д_ т______ к_____ Т- с-и- д- т-л-о-а к-с-о – н- с-и д- т-л-о-а к-с-о- --------------------------------------------------- Ти спиш до толкова късно – не спи до толкова късно! 0
P--el---lno--ak--ne-i- 1 P__________ n_________ 1 P-v-l-t-l-o n-k-o-e-i- 1 ------------------------ Povelitelno naklonenie 1
Awak tiba terlalu lambat - jangan tiba terlalu lambat! Ти ид-аш-толко-- къ-н- --не ----й -олко-а-къ---! Т_ и____ т______ к____ – н_ и____ т______ к_____ Т- и-в-ш т-л-о-а к-с-о – н- и-в-й т-л-о-а к-с-о- ------------------------------------------------ Ти идваш толкова късно – не идвай толкова късно! 0
T-------l-----m-r-eli- ---e byd- ----o-a m-r-e--v! T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________ T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-! -------------------------------------------------- Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Awak ketawa sangat kuat - jangan ketawa terlalu kuat! Т---е-с-е-ш т----в---илн--–--е -е----й--о---в--си-н-! Т_ с_ с____ т______ с____ – н_ с_ с___ т______ с_____ Т- с- с-е-ш т-л-о-а с-л-о – н- с- с-е- т-л-о-а с-л-о- ----------------------------------------------------- Ти се смееш толкова силно – не се смей толкова силно! 0
T--s---o-k--a ---ze--v-– n- b--i -o-ko---m--ze---! T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________ T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-! -------------------------------------------------- Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Awak bercakap sangat perlahan - jangan bercakap terlalu perlahan! Ти-г---------лк-ва-т-хо-- -е ----ри-то-к--а-ти--! Т_ г______ т______ т___ – н_ г_____ т______ т____ Т- г-в-р-ш т-л-о-а т-х- – н- г-в-р- т-л-о-а т-х-! ------------------------------------------------- Ти говориш толкова тихо – не говори толкова тихо! 0
T- si-to-k--a m--ze-i- - -e -y-- -o---v---yr-eli-! T_ s_ t______ m_______ – n_ b___ t______ m________ T- s- t-l-o-a m-r-e-i- – n- b-d- t-l-o-a m-r-e-i-! -------------------------------------------------- Ti si tolkova myrzeliv – ne bydi tolkova myrzeliv!
Awak minum terlalu banyak - jangan minum terlalu banyak! Т--п-е- твър-- --ог----н--пи- толко------г-! Т_ п___ т_____ м____ – н_ п__ т______ м_____ Т- п-е- т-ъ-д- м-о-о – н- п-й т-л-о-а м-о-о- -------------------------------------------- Ти пиеш твърде много – не пий толкова много! 0
T--sp-s- -o t-l-o-- k-sno - -e-spi--o--ol---a -y---! T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____ T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o- ---------------------------------------------------- Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Awak merokok terlalu banyak - jangan merokok terlalu banyak! Т--п------в-рд- -н--- – -- п--и-т-л-о-а---ого! Т_ п____ т_____ м____ – н_ п___ т______ м_____ Т- п-ш-ш т-ъ-д- м-о-о – н- п-ш- т-л-о-а м-о-о- ---------------------------------------------- Ти пушиш твърде много – не пуши толкова много! 0
T- -p--h do-tol-o-----s---- -e---- d- -ol-o-- k-sn-! T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____ T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o- ---------------------------------------------------- Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Awak bekerja terlalu banyak - jangan bekerja terlalu banyak! Ти---б-т-ш---лк-ва-много-–--- р-б-ти----ков---но--! Т_ р______ т______ м____ – н_ р_____ т______ м_____ Т- р-б-т-ш т-л-о-а м-о-о – н- р-б-т- т-л-о-а м-о-о- --------------------------------------------------- Ти работиш толкова много – не работи толкова много! 0
T----i-h do-t----v- k-s-- - ne sp- -o to-k--- --s--! T_ s____ d_ t______ k____ – n_ s__ d_ t______ k_____ T- s-i-h d- t-l-o-a k-s-o – n- s-i d- t-l-o-a k-s-o- ---------------------------------------------------- Ti spish do tolkova kysno – ne spi do tolkova kysno!
Awak memandu terlalu laju - jangan memandu terlalu laju! Т- -а------лков--б-рзо-– -е-к--ай-толк----бъ-з-! Т_ к____ т______ б____ – н_ к____ т______ б_____ Т- к-р-ш т-л-о-а б-р-о – н- к-р-й т-л-о-а б-р-о- ------------------------------------------------ Ти караш толкова бързо – не карай толкова бързо! 0
T--id-ash t-lko-a --sno - ne i--a---o--o-- kysno! T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____ T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o- ------------------------------------------------- Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sila bangun, Encik Müller! С---е-е----спо-ин-----р! С_______ г_______ М_____ С-а-е-е- г-с-о-и- М-л-р- ------------------------ Станете, господин Мюлер! 0
T- -d--sh to------kys-- --n- id--- -ol-ova -y-no! T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____ T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o- ------------------------------------------------- Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sila duduk, Encik Müller! Седне-е,--ос-о--н--ю--р! С_______ г_______ М_____ С-д-е-е- г-с-о-и- М-л-р- ------------------------ Седнете, господин Мюлер! 0
Ti-id-as-----------ysn- – ---idv-y-to----a--ys-o! T_ i_____ t______ k____ – n_ i____ t______ k_____ T- i-v-s- t-l-o-a k-s-o – n- i-v-y t-l-o-a k-s-o- ------------------------------------------------- Ti idvash tolkova kysno – ne idvay tolkova kysno!
Sila teruskan duduk, Encik Müller! О--а-е-- н--м-с--т- -и,---сп--ин-М--е-! О_______ н_ м______ с__ г_______ М_____ О-т-н-т- н- м-с-о-о с-, г-с-о-и- М-л-р- --------------------------------------- Останете на мястото си, господин Мюлер! 0
T- s- s--------l-ova -i-n--- ne-s--s--y-tol-o-a----no! T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____ T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o- ------------------------------------------------------ Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Sila bersabar! Има--- --р-ен--! И_____ т________ И-а-т- т-р-е-и-! ---------------- Имайте търпение! 0
Ti--e ----sh -ol--v- ----o –-n--s--sme- -----v--s--no! T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____ T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o- ------------------------------------------------------ Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Ambil masa anda! Не --рзайте! Н_ б________ Н- б-р-а-т-! ------------ Не бързайте! 0
T- -- --e--h----k-va -il---–--- s---m-y to-kova sil-o! T_ s_ s_____ t______ s____ – n_ s_ s___ t______ s_____ T- s- s-e-s- t-l-o-a s-l-o – n- s- s-e- t-l-o-a s-l-o- ------------------------------------------------------ Ti se smeesh tolkova silno – ne se smey tolkova silno!
Tunggu sebentar! П--а----е-един-мо--нт! П________ е___ м______ П-ч-к-й-е е-и- м-м-н-! ---------------------- Почакайте един момент! 0
T- go--r-s- -o--o-a-t-----–--e g--ori-to-kov- ----o! T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____ T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o- ---------------------------------------------------- Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Berhati-hati! Бъ-ет--вни-а-е-н-! Б_____ в__________ Б-д-т- в-и-а-е-н-! ------------------ Бъдете внимателни! 0
T- -ov-ri-h-tol-o-- ti-h--- ne g-vo-i-to-kov- --k--! T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____ T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o- ---------------------------------------------------- Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Tepati masa! Бъде-е т---и! Б_____ т_____ Б-д-т- т-ч-и- ------------- Бъдете точни! 0
Ti go-o-i-- -ol--v--tikho --n--g--or--t-lk--a t-k--! T_ g_______ t______ t____ – n_ g_____ t______ t_____ T- g-v-r-s- t-l-o-a t-k-o – n- g-v-r- t-l-o-a t-k-o- ---------------------------------------------------- Ti govorish tolkova tikho – ne govori tolkova tikho!
Jangan jadi bodoh! Не бъ-е-е----па--! Н_ б_____ г_______ Н- б-д-т- г-у-а-и- ------------------ Не бъдете глупави! 0
Ti pi--h-tvyrd- -n-go – -- -iy t-lko-- m--g-! T_ p____ t_____ m____ – n_ p__ t______ m_____ T- p-e-h t-y-d- m-o-o – n- p-y t-l-o-a m-o-o- --------------------------------------------- Ti piesh tvyrde mnogo – ne piy tolkova mnogo!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -