Buku frasa

ms Di hotel - ketibaan   »   bg В хотела – Пристигане

27 [dua puluh tujuh]

Di hotel - ketibaan

Di hotel - ketibaan

27 [двайсет и седем]

27 [dvayset i sedem]

В хотела – Пристигане

V khotela – Pristigane

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bulgarian Main Lagi
Adakah anda mempunyai bilik yang kosong? Имате -и --об-------а-? И____ л_ с_______ с____ И-а-е л- с-о-о-н- с-а-? ----------------------- Имате ли свободна стая? 0
V -ho--l--– -ris---ane V k______ – P_________ V k-o-e-a – P-i-t-g-n- ---------------------- V khotela – Pristigane
Saya sudah menempah bilik. Аз з-пазих --ая. А_ з______ с____ А- з-п-з-х с-а-. ---------------- Аз запазих стая. 0
V --ot--- - -r-stig-ne V k______ – P_________ V k-o-e-a – P-i-t-g-n- ---------------------- V khotela – Pristigane
Nama saya Müller. Имет---------л--. И____ м_ е М_____ И-е-о м- е М-л-р- ----------------- Името ми е Мюлер. 0
Im--e----s----dn- -t--a? I____ l_ s_______ s_____ I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
Saya memerlukan bilik bujang. Тр---а -- е--н-ч-а---а-. Т_____ м_ е_______ с____ Т-я-в- м- е-и-и-н- с-а-. ------------------------ Трябва ми единична стая. 0
Imat--l--s--bodna---ay-? I____ l_ s_______ s_____ I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
Saya memerlukan bilik kelamin. Т----а--и-д-ой-- -та-. Т_____ м_ д_____ с____ Т-я-в- м- д-о-н- с-а-. ---------------------- Трябва ми двойна стая. 0
I---e-l--sv--o----sta--? I____ l_ s_______ s_____ I-a-e l- s-o-o-n- s-a-a- ------------------------ Imate li svobodna staya?
Berapakah harga bilik untuk satu malam? Ко-к- с--у-а-с---т--з----н- -о-? К____ с_____ с_____ з_ е___ н___ К-л-о с-р-в- с-а-т- з- е-н- н-щ- -------------------------------- Колко струва стаята за една нощ? 0
Az --p---kh---a--. A_ z_______ s_____ A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
Saya mahukan bilik dengan tab mandi. Би--ж-лал /--елала с--я-с -ан-. Б__ ж____ / ж_____ с___ с б____ Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с б-н-. ------------------------------- Бих желал / желала стая с баня. 0
A- -a-----h s-a--. A_ z_______ s_____ A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
Saya mahukan bilik dengan pancuran mandian. Б-х -ел-- /--е--л- --а- - д-ш. Б__ ж____ / ж_____ с___ с д___ Б-х ж-л-л / ж-л-л- с-а- с д-ш- ------------------------------ Бих желал / желала стая с душ. 0
A--zap--i-----aya. A_ z_______ s_____ A- z-p-z-k- s-a-a- ------------------ Az zapazikh staya.
Bolehkah saya melihat bilik? Може -и д--ви-- -та-т-? М___ л_ д_ в___ с______ М-ж- л- д- в-д- с-а-т-? ----------------------- Може ли да видя стаята? 0
I-et-----y- --ul-r. I____ m_ y_ M______ I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
Adakah terdapat garaj di sini? И-а-л- тук гар-ж? И__ л_ т__ г_____ И-а л- т-к г-р-ж- ----------------- Има ли тук гараж? 0
I---o-mi--e M-ule-. I____ m_ y_ M______ I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
Adakah terdapat peti besi di sini? Им- ли т-- сей-? И__ л_ т__ с____ И-а л- т-к с-й-? ---------------- Има ли тук сейф? 0
I-----m---- --ul--. I____ m_ y_ M______ I-e-o m- y- M-u-e-. ------------------- Imeto mi ye Myuler.
Adakah terdapat faks di sini? Им- -- ту- фак-? И__ л_ т__ ф____ И-а л- т-к ф-к-? ---------------- Има ли тук факс? 0
Tryab-- m- --d--ichn---t---. T______ m_ y_________ s_____ T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
Baik, saya akan ambil bilik itu. До-р-- щ- взема стаята. Д_____ щ_ в____ с______ Д-б-е- щ- в-е-а с-а-т-. ----------------------- Добре, ще взема стаята. 0
T---b-- -i y-d-nic-na -t-ya. T______ m_ y_________ s_____ T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
Ini kunci bilik. Е-о-----овете. Е__ к_________ Е-о к-ю-о-е-е- -------------- Ето ключовете. 0
T-y--v- mi yedin--hna s-ay-. T______ m_ y_________ s_____ T-y-b-a m- y-d-n-c-n- s-a-a- ---------------------------- Tryabva mi yedinichna staya.
Ini bagasi saya. Т-ва е ба----т --. Т___ е б______ м__ Т-в- е б-г-ж-т м-. ------------------ Това е багажат ми. 0
T-ya-v---i--vo--- st-y-. T______ m_ d_____ s_____ T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
Sarapan pagi pukul berapa? В к-лк--ч--- ----куска--? В к____ ч___ е з_________ В к-л-о ч-с- е з-к-с-а-а- ------------------------- В колко часа е закуската? 0
T-yabva----dv--n- ---y-. T______ m_ d_____ s_____ T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
Makan tengah hari pukul berapa? В ----о-ча-а е о--д--? В к____ ч___ е о______ В к-л-о ч-с- е о-я-ъ-? ---------------------- В колко часа е обядът? 0
Try-b---m- d---n- st-y-. T______ m_ d_____ s_____ T-y-b-a m- d-o-n- s-a-a- ------------------------ Tryabva mi dvoyna staya.
Makan malam pukul berapa? В--ол-- ---а е-в-че----? В к____ ч___ е в________ В к-л-о ч-с- е в-ч-р-т-? ------------------------ В колко часа е вечерята? 0
K---- --r-v-----yata----ye-na -o-hch? K____ s_____ s______ z_ y____ n______ K-l-o s-r-v- s-a-a-a z- y-d-a n-s-c-? ------------------------------------- Kolko struva stayata za yedna noshch?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -