Buku frasa

ms Bertanya jalan   »   et Tee küsimine

40 [empat puluh]

Bertanya jalan

Bertanya jalan

40 [nelikümmend]

Tee küsimine

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Estonian Main Lagi
Maafkan saya! V---n--g-! V_________ V-b-n-a-e- ---------- Vabandage! 0
Bolehkah anda membantu saya? S-a-- ---m-n-------a? S____ t_ m___ a______ S-a-e t- m-n- a-d-t-? --------------------- Saate te mind aidata? 0
Di manakah restoran yang bagus di sini? Ku--on -iin-hea re-to---? K__ o_ s___ h__ r________ K-s o- s-i- h-a r-s-o-a-? ------------------------- Kus on siin hea restoran? 0
Pergi ke kiri di selekoh. Mi-g------k-l- ümber --r-a. M____ v_______ ü____ n_____ M-n-e v-s-k-l- ü-b-r n-r-a- --------------------------- Minge vasakule ümber nurga. 0
Kemudian pergi terus ke hadapan. Min-- -e-jä-e- --idi --a---t--. M____ s_______ v____ m___ o____ M-n-e s-e-ä-e- v-i-i m-a- o-s-. ------------------------------- Minge seejärel veidi maad otse. 0
Kemudian berjalan seratus meter ke kanan. M-n-----i- -a-a mee--i--par---l-. M____ s___ s___ m______ p________ M-n-e s-i- s-d- m-e-r-t p-r-m-l-. --------------------------------- Minge siis sada meetrit paremale. 0
Anda juga boleh menaiki bas. Te võ-t- ---b-ssiga minna. T_ v____ k_ b______ m_____ T- v-i-e k- b-s-i-a m-n-a- -------------------------- Te võite ka bussiga minna. 0
Anda juga boleh menaiki trem. T----i-- k- tra--ig- -i---. T_ v____ k_ t_______ m_____ T- v-i-e k- t-a-m-g- m-n-a- --------------------------- Te võite ka trammiga minna. 0
Anda juga boleh mengikuti saya. Te--õ--e ---m--- ---el-sõ--a. T_ v____ k_ m___ j____ s_____ T- v-i-e k- m-n- j-r-l s-i-a- ----------------------------- Te võite ka minu järel sõita. 0
Bagaimanakah saya boleh ke stadium bola sepak? Ku-da- sa---ma -------l--taadi---l-? K_____ s___ m_ j____________________ K-i-a- s-a- m- j-l-p-l-i-t-a-i-n-l-? ------------------------------------ Kuidas saan ma jalgpallistaadionile? 0
Lintas jambatan! Ül----- sil-! Ü______ s____ Ü-e-a-e s-l-! ------------- Ületage sild! 0
Pandu melalui terowong! S----e-lä-- tu--el-! S_____ l___ t_______ S-i-k- l-b- t-n-e-i- -------------------- Sõitke läbi tunneli! 0
Pandu ke lampu isyarat ketiga. Sõi--e -o-----a---o---i. S_____ k_______ f_______ S-i-k- k-l-a-d- f-o-i-i- ------------------------ Sõitke kolmanda foorini. 0
Kemudian ambil jalan pertama di sebelah kanan. Pöö-a---s--jä-el-e--m--ele-tä-av--e --r-m-l. P______ s_______ e________ t_______ p_______ P-ö-a-e s-e-ä-e- e-i-e-e-e t-n-v-l- p-r-m-l- -------------------------------------------- Pöörake seejärel esimesele tänavale paremal. 0
Kemudian pergi terus melalui persimpangan seterusnya. Sõ-t-e--iis---se -l---är-m--e ri--m---. S_____ s___ o___ ü__ j_______ r________ S-i-k- s-i- o-s- ü-e j-r-m-s- r-s-m-k-. --------------------------------------- Sõitke siis otse üle järgmise ristmiku. 0
Maaf, bagaimanakah saya boleh ke lapangan terbang? V---n---e,-k-i-a--ma--õu---l-nnu-aama? V_________ k_____ m_ j____ l__________ V-b-n-a-e- k-i-a- m- j-u-n l-n-u-a-m-? -------------------------------------- Vabandage, kuidas ma jõuan lennujaama? 0
Sebaiknya anda naiki kereta api bawah tanah. P--em ----s- -ui -- -et-o-g- lähe-s-te. P____ o_____ k__ t_ m_______ l_________ P-r-m o-e-s- k-i t- m-t-o-g- l-h-k-i-e- --------------------------------------- Parem oleks, kui te metrooga läheksite. 0
Pergi hingga ke stesen penghujung. S----- l-ht--lt-lõ-p-a-mani. S_____ l_______ l___________ S-i-k- l-h-s-l- l-p-j-a-a-i- ---------------------------- Sõitke lihtsalt lõppjaamani. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -