Buku frasa

ms Di lapangan terbang   »   kk Әуежайда

35 [tiga puluh lima]

Di lapangan terbang

Di lapangan terbang

35 [отыз бес]

35 [otız bes]

Әуежайда

Äwejayda

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kazakh Main Lagi
Saya mahu menempah penerbangan ke Athens. М-н ---н-ғ- дейі- -ір-ре---- -р-н-дап --я--н д-п-едім. М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____ М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-. ------------------------------------------------------ Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім. 0
Äwej--da Ä_______ Ä-e-a-d- -------- Äwejayda
Adakah itu penerbangan terus? Бұ---ікел-- р--с пе? Б__ т______ р___ п__ Б-л т-к-л-й р-й- п-? -------------------- Бұл тікелей рейс пе? 0
Ä--jayda Ä_______ Ä-e-a-d- -------- Äwejayda
Tempat duduk tingkap, tidak merokok. Өт--е---, -е-ез--ің жан-- шыл-м ш--п---ін --ын б-лса. Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____ Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а- ----------------------------------------------------- Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса. 0
Men--fïna----e-i- bir--e-------on-a- q--a-ın-dep-e-i-. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Saya mahu mengesahkan tempahan saya. Б-о-і--- -ас-а-----еп е--м. Б_______ р_______ д__ е____ Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-. --------------------------- Бронімді растайын деп едім. 0
Men--f-nağ--dey-n--i--r-yst- bron-a- qoy--ı- d-p---im. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Saya mahu membatalkan tempahan saya. Б--н--н----а- т----й-- --п--д--. Б________ б__ т_______ д__ е____ Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-. -------------------------------- Бронімнен бас тартайын деп едім. 0
M-n Af-nağ------- -ir-r----i-b--n--- q-ya-ı----p-e--m. M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____ M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-. ------------------------------------------------------ Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Saya mahu menukar tempahan saya. Бр-н-мді-өз-----й-н-----е--м. Б_______ ө_________ д__ е____ Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-. ----------------------------- Бронімді өзгертейін деп едім. 0
B-l---kele---eys p-? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
Bilakah pesawat seterusnya ke Rom? Р--ге-к--е------қ--а----ұ-ады? Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____ Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы- ------------------------------ Римге келесі ұшақ қашан ұшады? 0
B-l-------y -e-s -e? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
Adakah terdapat dua tempat kosong lagi? Ол-ж---- тағ--ек- -р-н бар -а? О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__ О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-? ------------------------------ Ол жерде тағы екі орын бар ма? 0
B-------le--re-- p-? B__ t______ r___ p__ B-l t-k-l-y r-y- p-? -------------------- Bul tikeley reys pe?
Tidak, kami hanya mempunyai satu tempat kosong lagi. Ж--------е--е- --р о--- б--. Ж___ б____ т__ б__ о___ б___ Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с- ---------------------------- Жоқ, бізде тек бір орын бос. 0
Öt-ne---,----e-e-i- -anı---ı--m -e-peytin----- b--sa. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Bilakah kita akan mendarat? Б----а--- қ-на--з? Б__ қ____ қ_______ Б-з қ-ш-н қ-н-м-з- ------------------ Біз қашан қонамыз? 0
Öt-ne--n,-te----ni--janı,--ılım-şe-p----n-orın-bo-sa. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Bilakah kita akan sampai? Б-з-он----ашан--е--м--? Б__ о___ қ____ ж_______ Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з- ----------------------- Біз онда қашан жетеміз? 0
Öt--e-i-,---reze--ñ j-----şıl-- şekpeyti- ------o---. Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____ Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a- ----------------------------------------------------- Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Bilakah bas akan bertolak ke pusat bandar? Қ-ла--р--л-ғ--- -вт-бус-қа--- -ү-е-і? Қ___ о_________ а______ қ____ ж______ Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-? ------------------------------------- Қала орталығына автобус қашан жүреді? 0
Bro-imd--r-st---n -e- -d-m. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
Adakah ini beg pakaian anda? М-нау-сізді- ш-б----ы-ыз --? М____ с_____ ш__________ б__ М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-? ---------------------------- Мынау сіздің шабаданыңыз ба? 0
B-o--m-i-ra-ta-ın dep-e---. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
Adakah ini beg anda? М-н----і-ді- сөм---із-б-? М____ с_____ с_______ б__ М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-? ------------------------- Мынау сіздің сөмкеңіз бе? 0
B----md- ra-t-y-n--e- ed-m. B_______ r_______ d__ e____ B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-. --------------------------- Bronimdi rastayın dep edim.
Adakah itu bagasi anda? М-на---і-дің---г--із б-? М____ с_____ ж______ б__ М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-? ------------------------ Мынау сіздің жүгіңіз бе? 0
B----mnen-bas--a-t-y-- -e- -di-. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
Berapa banyakkah bagasi yang boleh saya bawa? Ө-і-ме- ----- қ-н-а ж-- алс-м б--ад-? Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______ Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-? ------------------------------------- Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады? 0
B-on---e--bas-t-r-a--- -e- e---. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
Dua puluh kilogram. Жиы-ма -е-і. Ж_____ к____ Ж-ы-м- к-л-. ------------ Жиырма келі. 0
Br-ni---- --- -a--a----d-p e---. B________ b__ t_______ d__ e____ B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-. -------------------------------- Bronimnen bas tartayın dep edim.
Apa, hanya dua puluh kilogram? Н-? -и--ма -е-і ғ-н- ма? Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__ Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-? ------------------------ Не? Жиырма келі ғана ма? 0
B-onim-i ö------y-- --------. B_______ ö_________ d__ e____ B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-. ----------------------------- Bronimdi özgerteyin dep edim.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -