Buku frasa

ms Orientasi   »   sq Orientimi

41 [empat puluh satu]

Orientasi

Orientasi

41 [dyzetenjё]

Orientimi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Albanian Main Lagi
Di manakah pejabat pelancongan? Ku ёs-t- -----e-tu-i--it? K_ ё____ z___ e t________ K- ё-h-ё z-r- e t-r-z-i-? ------------------------- Ku ёshtё zyra e turizmit? 0
Adakah anda mempunyai peta bandar untuk saya? A keni-n----l-n qyt--i p---m--? A k___ n__ p___ q_____ p__ m___ A k-n- n-ё p-a- q-t-t- p-r m-a- ------------------------------- A keni njё plan qyteti pёr mua? 0
Bolehkah saya menempah bilik hotel di sini? A m-nd--ё re---v-h-t --ё--ho-ё -o--li -ё--? A m___ t_ r_________ n__ d____ h_____ k____ A m-n- t- r-z-r-o-e- n-ё d-o-ё h-t-l- k-t-? ------------------------------------------- A mund tё rezervohet njё dhomё hoteli kёtu? 0
Di manakah bandar lama? K---s--ё--yteti - --etёr? K_ ё____ q_____ i v______ K- ё-h-ё q-t-t- i v-e-ё-? ------------------------- Ku ёshtё qyteti i vjetёr? 0
Di manakah katedral? K--ёsht------dra-ja? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-t-d-a-j-? -------------------- Ku ёshtё katedralja? 0
Di manakah muzium? K--ё--tё --zeu? K_ ё____ m_____ K- ё-h-ё m-z-u- --------------- Ku ёshtё muzeu? 0
Di manakah anda boleh membeli setem? K- -a--u--- -ёr tё-b---ё? K_ k_ p____ p__ t_ b_____ K- k- p-l-a p-r t- b-e-ё- ------------------------- Ku ka pulla pёr tё blerё? 0
Di manakah anda boleh membeli bunga? K- -a l--e--ёr-t- b----? K_ k_ l___ p__ t_ b_____ K- k- l-l- p-r t- b-e-ё- ------------------------ Ku ka lule pёr tё blerё? 0
Di manakah anda boleh membeli tiket? Ku -- b-l-t- -ёr-t--b-e-ё? K_ k_ b_____ p__ t_ b_____ K- k- b-l-t- p-r t- b-e-ё- -------------------------- Ku ka bileta pёr tё blerё? 0
Di manakah pelabuhan? K- ё-htё-por--? K_ ё____ p_____ K- ё-h-ё p-r-i- --------------- Ku ёshtё porti? 0
Di manakah pasar? Ku ё-htё-------? K_ ё____ p______ K- ё-h-ё p-z-r-? ---------------- Ku ёshtё pazari? 0
Di manakah istana? K- -shtё -ёsh-je---? K_ ё____ k__________ K- ё-h-ё k-s-t-e-l-? -------------------- Ku ёshtё kёshtjella? 0
Bilakah lawatan bermula? K-r f-l-on-----t- m--c-cёro-? K__ f_____ v_____ m_ c_______ K-r f-l-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur fillon vizita me cicёron? 0
Bilakah lawatan tamat? K---mb-r-- vizi-a-me -ic-ro-? K__ m_____ v_____ m_ c_______ K-r m-a-o- v-z-t- m- c-c-r-n- ----------------------------- Kur mbaron vizita me cicёron? 0
Berapa lamakah lawatan itu berlangsung? Sa z-ja- -iz--a-me cicёr--? S_ z____ v_____ m_ c_______ S- z-j-t v-z-t- m- c-c-r-n- --------------------------- Sa zgjat vizita me cicёron? 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Jerman. D-- -jё -ic-ron -ё -l-t-gjerm-n--ht. D__ n__ c______ q_ f___ g___________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- g-e-m-n-s-t- ------------------------------------ Dua njё cicёron qё flet gjermanisht. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Itali. Du- nj- ------n-q- flet i-a-----. D__ n__ c______ q_ f___ i________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- i-a-i-h-. --------------------------------- Dua njё cicёron qё flet italisht. 0
Saya mahu pemandu yang bercakap bahasa Perancis. D---n-ё-c--ёr-n------et ---------t. D__ n__ c______ q_ f___ f__________ D-a n-ё c-c-r-n q- f-e- f-ë-g-i-h-. ----------------------------------- Dua njё cicёron qё flet frëngjisht. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -