Buku frasa

ms Kata keterangan   »   ad Наречие

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Adyghe Main Lagi
pernah - tidak pernah з---р------жы---з-к-и з______ – д____ з____ з-г-р-м – д-ы-и з-к-и --------------------- зэгорэм – джыри зыкIи 0
Nar-c-ie N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
Adakah anda pernah ke Berlin? Бе--ин-зэго--- у-ы-агъ-? Б_____ з______ у________ Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-? ------------------------ Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
N-re-h-e N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
Tidak, tidak pernah. Хь-у----ы-и----Iи-----Iагъ-п. Х____ д____ з____ с__________ Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-. ----------------------------- Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
zj---rjem---dzh-r- z-k-i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
sesiapa – tidak ada sesiapa зыг-- – -и з____ – з_ з-г-р – з- ---------- зыгор – зи 0
z-eg-r-e--–-dz-----z--Ii z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? З--о-э----э-- ащ---о--а? З_____ м_____ а___ о____ З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-? ------------------------ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
z-e-o-je--- ---yr---y--i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. Х-ау,-м----- ащыщ-зи-с-I-рэп. Х____ м_____ а___ з_ с_______ Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п- ----------------------------- Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
B-rl-- -jego-je- --h-y-a--? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
masih - tidak lagi д---и-- -щ н-х--э д____ – а_ н_____ д-ы-и – а- н-х-р- ----------------- джыри – ащ нахьрэ 0
Ber-i---je--r-e--u---yIa--? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Adakah anda masih tinggal lama di sini? М-щ--ж--и-б-р---щы--щта? М__ д____ б___ у________ М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-? ------------------------ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
Ber-in-z-e-o-jem---h-y----? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. Х--у, м---а- на--рэ--ыщ---щ--п. Х____ м__ а_ н_____ с__________ Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-. ------------------------------- Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H'--, d---ri----Ii s-sh-y---j-p. H____ d_____ z____ s____________ H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -------------------------------- H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
sesuatu - tidak apa-apa джыр--з----э---а--н-хь ---(--м-) д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____ д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и- -------------------------------- джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 0
z-----–-zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? Дж-р- -ыг---- уешъ- пшIо---у-? Д____ з______ у____ п_________ Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------------------ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
z-------zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. Хь-у------а-----ми --ф---. Х____ а_ н___ з___ с______ Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-. -------------------------- Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
zy----- zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
sesuatu - belum apa-apa зы--р- ---ж--и------ыпа-и) з_____ – д____ з_ (_______ з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и- -------------------------- зыгорэ – джыри зи (зыпари) 0
Z--o--- -yh-em-- --hh-s----sh-a? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Sudahkah anda makan sesuatu? Зыг-рэ ш----ы-ъ-ха? З_____ ш___________ З-г-р- ш-у-х-г-а-а- ------------------- Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Zyg-r-e-my--e-je-a---y-h- -----? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. Хь--, с------и з-п-ри с---г---. Х____ с_ д____ з_____ с________ Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-. ------------------------------- Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
Z-g--je myh-e--e ----ys-h--sh-a? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi джыри----о---- а- на-ьэ--з-----п-ри) д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______ д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и- ------------------------------------ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 0
H-au- my-----e-as---sh--zi----I-erj--. H____ m_______ a_______ z_ s__________ H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -------------------------------------- H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
Adakah sesiapa mahu kopi? Д-------г-р----ф- ф-я? Д____ з_____ к___ ф___ Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я- ---------------------- Джыри зыгорэ кофе фая? 0
d-h-r--–-a----na---je d_____ – a___ n______ d-h-r- – a-h- n-h-r-e --------------------- dzhyri – ashh nah'rje
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. Х-а---ащ н-хь---з-. Х____ а_ н_____ з__ Х-а-, а- н-х-э- з-. ------------------- Хьау, ащ нахьэу зи. 0
M---h -z--r- bj-rje-u-hh-----hh-a? M____ d_____ b_____ u_____________ M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a- ---------------------------------- Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -