Buku frasa

ms Kata keterangan   »   ad Наречие

100 [seratus]

Kata keterangan

Kata keterangan

100 [шъэ]

100 [shje]

Наречие

Narechie

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Adyghe Main Lagi
pernah - tidak pernah з-го-эм---дж-ри --к-и з______ – д____ з____ з-г-р-м – д-ы-и з-к-и --------------------- зэгорэм – джыри зыкIи 0
N-re---e N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
Adakah anda pernah ke Berlin? Б--л-н--эг---- --ыIа-ъа? Б_____ з______ у________ Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-? ------------------------ Берлин зэгорэм ущыIагъа? 0
N----h-e N_______ N-r-c-i- -------- Narechie
Tidak, tidak pernah. Хь-у- ---ри-з---и-сы-ы-аг---. Х____ д____ з____ с__________ Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-. ----------------------------- Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. 0
z----r-em – -zhyri -yk-i z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
sesiapa – tidak ada sesiapa зы-ор - зи з____ – з_ з-г-р – з- ---------- зыгор – зи 0
z-e--rjem –----y-i-z--Ii z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
Adakah anda mengenali sesiapa di sini? З-гор- м--э-э---ыщ--шIа? З_____ м_____ а___ о____ З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-? ------------------------ Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? 0
zje--rje----d----- --kIi z________ – d_____ z____ z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i ------------------------ zjegorjem – dzhyri zykIi
Tidak, saya tidak mengenali sesiapa di sini. Х--у, м---м- ащ-щ зи ----р-п. Х____ м_____ а___ з_ с_______ Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п- ----------------------------- Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. 0
B-rl-n -jeg---e- --hh-Iag-? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
masih - tidak lagi д--ри –--щ н-хь-э д____ – а_ н_____ д-ы-и – а- н-х-р- ----------------- джыри – ащ нахьрэ 0
B---in-zj-g-r--- ush--Iag-? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Adakah anda masih tinggal lama di sini? М-щ---ыри----э-ущы---та? М__ д____ б___ у________ М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-? ------------------------ Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? 0
B--l-n-zjegorje- ushhyI-ga? B_____ z________ u_________ B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a- --------------------------- Berlin zjegorjem ushhyIaga?
Tidak, saya tidak lagi tinggal di sini. Хь-у- мыщ ащ -ахь-э-сы--Iэ--эп. Х____ м__ а_ н_____ с__________ Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-. ------------------------------- Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. 0
H---- d-hy-i--yk---s-s-hyI---e-. H____ d_____ z____ s____________ H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-. -------------------------------- H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
sesuatu - tidak apa-apa дж----з-г-р--–-ащ-н----зи ---м-) д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____ д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и- -------------------------------- джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) 0
z-g-- – zi z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
Adakah anda mahu sesuatu minuman lain? Джы-и зыг-рэ- у-ш-о п-Iо-г---? Д____ з______ у____ п_________ Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а- ------------------------------ Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? 0
z---r – -i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
Tidak, saya tidak mahu apa-apa lagi. Хьа----щ-на-- з--и-сыф-е-. Х____ а_ н___ з___ с______ Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-. -------------------------- Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. 0
zy-or –--i z____ – z_ z-g-r – z- ---------- zygor – zi
sesuatu - belum apa-apa зыг--э --дж-ри-зи-(з--ар-) з_____ – д____ з_ (_______ з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и- -------------------------- зыгорэ – джыри зи (зыпари) 0
Z-gor-e m------e ---h-s-h-o--Ia? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Sudahkah anda makan sesuatu? З--о-- --ушхыг-а--? З_____ ш___________ З-г-р- ш-у-х-г-а-а- ------------------- Зыгорэ шъушхыгъаха? 0
Zyg-r-e myhje-j- -sh-y-h--oshIa? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
Tidak, saya belum makan apa-apa lagi. Х---,-с- дж--и---пари-с-х-г---. Х____ с_ д____ з_____ с________ Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-. ------------------------------- Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. 0
Zy-orje-my-j-m-- a--hysh- --hIa? Z______ m_______ a_______ o_____ Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a- -------------------------------- Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
sesiapa - tidak ada sesiapa lagi д--р---ыг-рэ-–--- на---у зи (-ып--и) д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______ д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и- ------------------------------------ джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) 0
H-a-----hj-m-- --h---h- z- s--I---jep. H____ m_______ a_______ z_ s__________ H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-. -------------------------------------- H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
Adakah sesiapa mahu kopi? Дж-р---ы---э --фе--ая? Д____ з_____ к___ ф___ Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я- ---------------------- Джыри зыгорэ кофе фая? 0
dzh--- –-as-h--ah'-je d_____ – a___ n______ d-h-r- – a-h- n-h-r-e --------------------- dzhyri – ashh nah'rje
Tidak, tidak ada sesiapa lagi. Х-ау- ащ-на------и. Х____ а_ н_____ з__ Х-а-, а- н-х-э- з-. ------------------- Хьау, ащ нахьэу зи. 0
Mys-h-dz-yr- ----je ---hy-j---h-a? M____ d_____ b_____ u_____________ M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a- ---------------------------------- Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -