Buku frasa

ms Dalam teksi   »   ku Di texsiyê de

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [sî û heşt]

Di texsiyê de

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Sila hubungi teksi. Ji-ker----xw---e-li --xsi-e----iger--. J_ k_____ x__ r_ l_ t________ b_______ J- k-r-m- x-e r- l- t-x-i-e-ê b-g-r-n- -------------------------------------- Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? Bih-----ey-----ge---t---- ç-qa- e? B_____ h___ î______ t____ ç____ e_ B-h-y- h-y- î-t-e-a t-ê-ê ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? B---yê -ey--bal-f-rg-h---i--- e? B_____ h___ b__________ ç____ e_ B-h-y- h-y- b-l-f-r-e-ê ç-q-s e- -------------------------------- Bihayê heya balafirgehê çiqas e? 0
Sila terus ke hadapan. J- k--e-a-----r- r---e-a--. J_ k_____ x__ r_ r_________ J- k-r-m- x-e r- r-s-e-a-t- --------------------------- Ji kerema xwe re rasterast. 0
Sila belok kanan di sini. Ji---rema xw- r- li vi--m--ê -----. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ m___ r_____ J- k-r-m- x-e r- l- v-r m-l- r-s-ê- ----------------------------------- Ji kerema xwe re li vir milê rastê. 0
Sila belok kiri di selekoh. J---erem----e--e l--w---ji ko-e-ê--ilê----ê. J_ k_____ x__ r_ l_ w__ j_ k_____ m___ ç____ J- k-r-m- x-e r- l- w-r j- k-ş-y- m-l- ç-p-. -------------------------------------------- Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. 0
Saya mengejar masa. Lezgîn-y--mi---eye. L________ m__ h____ L-z-î-i-a m-n h-y-. ------------------- Lezgîniya min heye. 0
Saya mempunyai masa lapang. W---ê-mi---ey-. W____ m__ h____ W-x-ê m-n h-y-. --------------- Wextê min heye. 0
Sila memandu lebih perlahan. J- ke--ma---- -e h-ne-î-di- hê-î b----. J_ k_____ x__ r_ h_____ d__ h___ b_____ J- k-r-m- x-e r- h-n-k- d-n h-d- b-j-n- --------------------------------------- Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. 0
Sila pegang di sini. J- --rema-x-e----li ------wes-in. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ r________ J- k-r-m- x-e r- l- v-r r-w-s-i-. --------------------------------- Ji kerema xwe re li vir rawestin. 0
Sila tunggu sebentar. J---e--ma xwe--- -u--k-kê-bi-e-in--. J_ k_____ x__ r_ x_______ b_________ J- k-r-m- x-e r- x-l-k-k- b-s-k-n-n- ------------------------------------ Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. 0
Saya akan kembali sebentar lagi. Ez h-----n-ha -ê-. E_ h___ a____ t___ E- h-m- a-i-a t-m- ------------------ Ez hema aniha têm. 0
Sila beri saya resit. Ji-ker-ma x-e ---j- ----r---i-t-kekê b--i-. J_ k_____ x__ r_ j_ m__ r_ g________ b_____ J- k-r-m- x-e r- j- m-n r- g-r-e-e-ê b-d-n- ------------------------------------------- Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. 0
Saya tiada wang kecil. Pe-ê--in-e-hûr -i-e -e. P___ m__ e h__ t___ n__ P-r- m-n e h-r t-n- n-. ----------------------- Perê min e hûr tine ne. 0
Betul, selebihnya untuk anda. W--a -e-----,-y--z-d------ ji-w- -e-b-. W___ t____ e_ y_ z___ b___ j_ w_ r_ b__ W-h- t-m-m e- y- z-d- b-l- j- w- r- b-. --------------------------------------- Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. 0
Bawakan saya ke alamat ini. Mi--b--in--ê-n----ş-nê. M__ b____ v_ n_________ M-n b-b-n v- n-v-î-a-ê- ----------------------- Min bibin vê navnîşanê. 0
Bawakan saya ke hotel saya. Mi---ib-ne--t-------. M__ b_____ o____ m___ M-n b-b-n- o-ê-a m-n- --------------------- Min bibine otêla min. 0
Bawakan saya ke pantai. M-n --b-n--p----. M__ b_____ p_____ M-n b-b-n- p-a-ê- ----------------- Min bibine plajê. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -