Buku frasa

ms Dalam teksi   »   pl W taksówce

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Polish Main Lagi
Sila hubungi teksi. P-o--ę-we---ć-ta-s--kę. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
Berapakah kos ke stesen kereta api? I----o---uje-k-rs d--dwo-c-? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
Berapakah kos ke lapangan terbang? I-e-ko-z---- kur--n- --t-i--o? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
Sila terus ke hadapan. Prosz- -ech-ć pro--o. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
Sila belok kanan di sini. P---z--s---cić-----j - p-a--. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
Sila belok kiri di selekoh. P-o-zę-t-t-j na-rogu-s-ręc-ć ---e--. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
Saya mengejar masa. Ś--e--y m--s--. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
Saya mempunyai masa lapang. Mam --a-. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
Sila memandu lebih perlahan. Pro--- ----ać --lni-j. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
Sila pegang di sini. P--sz- --ę-t-ta- -a-r-----. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
Sila tunggu sebentar. P--sz----w-lę za--e-a-. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
Saya akan kembali sebentar lagi. Zara- -r-c-m. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
Sila beri saya resit. Proszę ---o-wit-w-n-e-- -ara--n. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
Saya tiada wang kecil. Nie m-m--rob----. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
Betul, selebihnya untuk anda. Dz-ękuję---esz-- ------zeb-. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
Bawakan saya ke alamat ini. P--sz- m---------źć-pod--en a-re-. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
Bawakan saya ke hotel saya. Pro--ę---ie---w-e-ć-do-----g----te-u. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
Bawakan saya ke pantai. P-o----m--- -a-ieźć na-p---ę. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -