Buku frasa

ms Dalam teksi   »   uk У таксі

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [тридцять вісім]

38 [trydtsyatʹ visim]

У таксі

U taksi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Sila hubungi teksi. В-к-ичте, бу----а-ка,---к-і. В________ б__________ т_____ В-к-и-т-, б-д---а-к-, т-к-і- ---------------------------- Викличте, будь-ласка, таксі. 0
U taksi U t____ U t-k-i ------- U taksi
Berapakah kos ke stesen kereta api? Ск-л-ки ко-тує -о вокзалу? С______ к_____ д_ в_______ С-і-ь-и к-ш-у- д- в-к-а-у- -------------------------- Скільки коштує до вокзалу? 0
U---k-i U t____ U t-k-i ------- U taksi
Berapakah kos ke lapangan terbang? Ск--ь----о---- д---еро--р-у? С______ к_____ д_ а_________ С-і-ь-и к-ш-у- д- а-р-п-р-у- ---------------------------- Скільки коштує до аеропорту? 0
V-k-y--t-, bud--las--- --k--. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
Sila terus ke hadapan. Будь-л-ска- -----. Б__________ п_____ Б-д---а-к-, п-я-о- ------------------ Будь-ласка, прямо. 0
V---y---e-----ʹ-lask-, taks-. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
Sila belok kanan di sini. Б--ь-л---а, ----п--во-у-. Б__________ т__ п________ Б-д---а-к-, т-т п-а-о-у-. ------------------------- Будь-ласка, тут праворуч. 0
Vy-lycht-,--u------k-- t---i. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
Sila belok kiri di selekoh. Бу-----ск-, --- ------і-л-в---ч. Б__________ т__ н_ р___ л_______ Б-д---а-к-, т-м н- р-з- л-в-р-ч- -------------------------------- Будь-ласка, там на розі ліворуч. 0
S---ʹ---k-sh------o-vo--alu? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
Saya mengejar masa. Я --сп-ш--. Я п________ Я п-с-і-а-. ----------- Я поспішаю. 0
Skil--- k--h--y- do vo-za--? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
Saya mempunyai masa lapang. Я-ма- ч--. Я м__ ч___ Я м-ю ч-с- ---------- Я маю час. 0
Skil-----o--tuye--- ---zal-? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
Sila memandu lebih perlahan. Ї-ь--- б------ск-, --віль--ш-. Ї_____ б__________ п__________ Ї-ь-е- б-д---а-к-, п-в-л-н-ш-. ------------------------------ Їдьте, будь-ласка, повільніше. 0
Skilʹ-- ko---uye d------portu? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
Sila pegang di sini. Зупи-і-ься т------д--ла---. З_________ т___ б__________ З-п-н-т-с- т-т- б-д---а-к-. --------------------------- Зупиніться тут, будь-ласка. 0
S-i--ky kos-tuy--d- ----po---? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
Sila tunggu sebentar. З-ч-----е-хви------ бу----ас--. З________ х________ б__________ З-ч-к-й-е х-и-и-к-, б-д---а-к-. ------------------------------- Зачекайте хвилинку, будь-ласка. 0
Ski--k---oshtuye -- -er------? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
Saya akan kembali sebentar lagi. Я-----з-п-в---у--. Я з____ п_________ Я з-р-з п-в-р-у-я- ------------------ Я зараз повернуся. 0
B----la-k----r-a--. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
Sila beri saya resit. Дай-е ---і,-б-д---а--а--ч--. Д____ м____ б__________ ч___ Д-й-е м-н-, б-д---а-к-, ч-к- ---------------------------- Дайте мені, будь-ласка, чек. 0
B--ʹ------- -rya-o. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
Saya tiada wang kecil. В м--- н--а- --іб--- гр----. В м___ н____ д______ г______ В м-н- н-м-є д-і-н-х г-о-е-. ---------------------------- В мене немає дрібних грошей. 0
B-d---a--a,---yamo. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
Betul, selebihnya untuk anda. Д-с--тн-о, р-ш---дл- -ас. Д_________ р____ д__ в___ Д-с-а-н-о- р-ш-а д-я в-с- ------------------------- Достатньо, решта для вас. 0
B----l----, --- prav-ruc-. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
Bawakan saya ke alamat ini. В-дв----- ------а -і-ю а-ре-о-. В________ м___ з_ ц___ а_______ В-д-е-і-ь м-н- з- ц-є- а-р-с-ю- ------------------------------- Відвезіть мене за цією адресою. 0
B-d-----ka,-tut-p--vo----. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
Bawakan saya ke hotel saya. Ві-в--іт---е-- д----г--г--е-ю. В________ м___ д_ м___ г______ В-д-е-і-ь м-н- д- м-г- г-т-л-. ------------------------------ Відвезіть мене до мого готелю. 0
B----la-ka, --t--r-vor--h. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
Bawakan saya ke pantai. В-дв--і-ь -е-е--а-пля-. В________ м___ н_ п____ В-д-е-і-ь м-н- н- п-я-. ----------------------- Відвезіть мене на пляж. 0
Bud---a-k-- --m -a-r-z- li-o---h. B__________ t__ n_ r___ l________ B-d---a-k-, t-m n- r-z- l-v-r-c-. --------------------------------- Budʹ-laska, tam na rozi livoruch.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -