Buku frasa

ms Dalam teksi   »   uk У таксі

38 [tiga puluh lapan]

Dalam teksi

Dalam teksi

38 [тридцять вісім]

38 [trydtsyatʹ visim]

У таксі

U taksi

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
Sila hubungi teksi. Ви----т-, -уд--ласк-- ---сі. В________ б__________ т_____ В-к-и-т-, б-д---а-к-, т-к-і- ---------------------------- Викличте, будь-ласка, таксі. 0
U-----i U t____ U t-k-i ------- U taksi
Berapakah kos ke stesen kereta api? С-і-ь-и-к-шт---до вок----? С______ к_____ д_ в_______ С-і-ь-и к-ш-у- д- в-к-а-у- -------------------------- Скільки коштує до вокзалу? 0
U---k-i U t____ U t-k-i ------- U taksi
Berapakah kos ke lapangan terbang? С-і--ки--ош----д---ер--о---? С______ к_____ д_ а_________ С-і-ь-и к-ш-у- д- а-р-п-р-у- ---------------------------- Скільки коштує до аеропорту? 0
V-k-y---e,-bud--l--k--------. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
Sila terus ke hadapan. Б-д--л-с-а----я--. Б__________ п_____ Б-д---а-к-, п-я-о- ------------------ Будь-ласка, прямо. 0
Vyk--c-te--bud-------,-t-ks-. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
Sila belok kanan di sini. Буд---ас--,-ту- -р----у-. Б__________ т__ п________ Б-д---а-к-, т-т п-а-о-у-. ------------------------- Будь-ласка, тут праворуч. 0
Vy--y--te- b-d---a-k-- -----. V_________ b__________ t_____ V-k-y-h-e- b-d---a-k-, t-k-i- ----------------------------- Vyklychte, budʹ-laska, taksi.
Sila belok kiri di selekoh. Б----л---а, -а- -а--------в-р-ч. Б__________ т__ н_ р___ л_______ Б-д---а-к-, т-м н- р-з- л-в-р-ч- -------------------------------- Будь-ласка, там на розі ліворуч. 0
Skilʹ-- --s--uye-do v-k---u? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
Saya mengejar masa. Я п----шаю. Я п________ Я п-с-і-а-. ----------- Я поспішаю. 0
Skil-k---os--u---d- -o--a--? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
Saya mempunyai masa lapang. Я --- ч-с. Я м__ ч___ Я м-ю ч-с- ---------- Я маю час. 0
S-i--ky-k-sh--y--d- ------u? S______ k_______ d_ v_______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- v-k-a-u- ---------------------------- Skilʹky koshtuye do vokzalu?
Sila memandu lebih perlahan. Ї-ьт-,-буд---а---,--ові---і-е. Ї_____ б__________ п__________ Ї-ь-е- б-д---а-к-, п-в-л-н-ш-. ------------------------------ Їдьте, будь-ласка, повільніше. 0
Sk------k-s--uye--o -erop-rtu? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
Sila pegang di sini. Зу--ні---- ту---бу-----с-а. З_________ т___ б__________ З-п-н-т-с- т-т- б-д---а-к-. --------------------------- Зупиніться тут, будь-ласка. 0
S-i--k- --sht--e ------op-rtu? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
Sila tunggu sebentar. З-ч---йте-х-и-инку,---д--ла---. З________ х________ б__________ З-ч-к-й-е х-и-и-к-, б-д---а-к-. ------------------------------- Зачекайте хвилинку, будь-ласка. 0
Sk--ʹk--k--h---e -o--er------? S______ k_______ d_ a_________ S-i-ʹ-y k-s-t-y- d- a-r-p-r-u- ------------------------------ Skilʹky koshtuye do aeroportu?
Saya akan kembali sebentar lagi. Я з-ра----верн-ся. Я з____ п_________ Я з-р-з п-в-р-у-я- ------------------ Я зараз повернуся. 0
B--ʹ--as-a----y---. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
Sila beri saya resit. Д--т- -ен---буд---ас--,-чек. Д____ м____ б__________ ч___ Д-й-е м-н-, б-д---а-к-, ч-к- ---------------------------- Дайте мені, будь-ласка, чек. 0
Bud--la---- ---am-. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
Saya tiada wang kecil. В м-не-н-м-- ---бни- г---е-. В м___ н____ д______ г______ В м-н- н-м-є д-і-н-х г-о-е-. ---------------------------- В мене немає дрібних грошей. 0
Budʹ----k-, --y--o. B__________ p______ B-d---a-k-, p-y-m-. ------------------- Budʹ-laska, pryamo.
Betul, selebihnya untuk anda. Д-ст-т-ь-,-р-ш-а для-в-с. Д_________ р____ д__ в___ Д-с-а-н-о- р-ш-а д-я в-с- ------------------------- Достатньо, решта для вас. 0
Bu-ʹ---ska- --t --a--r-ch. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
Bawakan saya ke alamat ini. В-д-ез-ть-м-не-за---є---д-ес--. В________ м___ з_ ц___ а_______ В-д-е-і-ь м-н- з- ц-є- а-р-с-ю- ------------------------------- Відвезіть мене за цією адресою. 0
B-d--l-s--, -ut -r-v-----. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
Bawakan saya ke hotel saya. Від----ть--е-е-до --г---о-ел-. В________ м___ д_ м___ г______ В-д-е-і-ь м-н- д- м-г- г-т-л-. ------------------------------ Відвезіть мене до мого готелю. 0
B----l-s-a--tu-----v-r-c-. B__________ t__ p_________ B-d---a-k-, t-t p-a-o-u-h- -------------------------- Budʹ-laska, tut pravoruch.
Bawakan saya ke pantai. Ві--е--т- -е----а --яж. В________ м___ н_ п____ В-д-е-і-ь м-н- н- п-я-. ----------------------- Відвезіть мене на пляж. 0
B--ʹ----k-, --- ----o-i l--or---. B__________ t__ n_ r___ l________ B-d---a-k-, t-m n- r-z- l-v-r-c-. --------------------------------- Budʹ-laska, tam na rozi livoruch.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -