Buku frasa

ms Genitif   »   uk Родовий відмінок

99 [sembilan puluh sembilan]

Genitif

Genitif

99 [дев’яносто дев’ять]

99 [devʺyanosto devʺyatʹ]

Родовий відмінок

Rodovyy̆ vidminok

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Ukrainian Main Lagi
kucing teman wanita saya кішк- -о-- по-р--и к____ м___ п______ к-ш-а м-є- п-д-у-и ------------------ кішка моєї подруги 0
Ro-ov-----i--inok R______ v_______ R-d-v-y- v-d-i-o- ----------------- Rodovyy̆ vidminok
anjing kawan teman lelaki saya с-------о-о---уга с_____ м___ д____ с-б-к- м-г- д-у-а ----------------- собака мого друга 0
Ro-o-y-̆-vi-m-n-k R______ v_______ R-d-v-y- v-d-i-o- ----------------- Rodovyy̆ vidminok
mainan anak-anak saya іг----и-м--х--ітей і______ м___ д____ і-р-ш-и м-ї- д-т-й ------------------ іграшки моїх дітей 0
k-s-k- --ye-̈ p-d---y k_____ m____ p______ k-s-k- m-y-i- p-d-u-y --------------------- kishka moyeï podruhy
Ini kot rakan sekerja saya. ц----п-л----мо-- к-ле--. ц_ – п_____ м___ к______ ц- – п-л-т- м-г- к-л-г-. ------------------------ це – пальто мого колеги. 0
ki--k- moy--- --druhy k_____ m____ p______ k-s-k- m-y-i- p-d-u-y --------------------- kishka moyeï podruhy
Ini kereta rakan sekerja saya. Ц- –-а--ом--іль мо-ї к-леги. Ц_ – а_________ м___ к______ Ц- – а-т-м-б-л- м-є- к-л-г-. ---------------------------- Це – автомобіль моєї колеги. 0
kis-ka----eï -o---hy k_____ m____ p______ k-s-k- m-y-i- p-d-u-y --------------------- kishka moyeï podruhy
Ini kerja rakan sekerja saya. Це ---о-от--моїх коле-. Ц_ – р_____ м___ к_____ Ц- – р-б-т- м-ї- к-л-г- ----------------------- Це – робота моїх колег. 0
sob-ka ---- dr-ha s_____ m___ d____ s-b-k- m-h- d-u-a ----------------- sobaka moho druha
Butang pada baju tertanggal. Ґ--зик в--летів--ід -о---к-. Ґ_____ в_______ в__ с_______ Ґ-д-и- в-д-е-і- в-д с-р-ч-и- ---------------------------- Ґудзик відлетів від сорочки. 0
s-b-k- ---- d--ha s_____ m___ d____ s-b-k- m-h- d-u-a ----------------- sobaka moho druha
Kunci garaj sudah tiada. Н--а--к--ча--і- г-----. Н____ к____ в__ г______ Н-м-є к-ю-а в-д г-р-ж-. ----------------------- Немає ключа від гаража. 0
so-------ho druha s_____ m___ d____ s-b-k- m-h- d-u-a ----------------- sobaka moho druha
Komputer bos rosak. Комп----р к----ни-а зіпсо-а-ий. К________ к________ з__________ К-м-’-т-р к-р-в-и-а з-п-о-а-и-. ------------------------------- Комп’ютер керівника зіпсований. 0
ih-as-ky -o-̈-h -i---̆ i_______ m____ d____ i-r-s-k- m-i-k- d-t-y- ---------------------- ihrashky moïkh ditey̆
Siapakah ibu bapa gadis itu? Хт- б-ть-- ----и-к-? Х__ б_____ д________ Х-о б-т-к- д-в-и-к-? -------------------- Хто батьки дівчинки? 0
ihras--y mo--k----tey̆ i_______ m____ d____ i-r-s-k- m-i-k- d-t-y- ---------------------- ihrashky moïkh ditey̆
Bagaimanakah cara pergi ke rumah ibu bapanya? Як-п---ти------ди--- -----т-к--? Я_ п_____ д_ б______ ї_ б_______ Я- п-о-т- д- б-д-н-у ї- б-т-к-в- -------------------------------- Як пройти до будинку її батьків? 0
i-ra-hk--moï-h--it--̆ i_______ m____ d____ i-r-s-k- m-i-k- d-t-y- ---------------------- ihrashky moïkh ditey̆
Rumah itu terletak di hujung jalan. Б-д---- в кі-ці ву----. Б______ в к____ в______ Б-д-н-к в к-н-і в-л-ц-. ----------------------- Будинок в кінці вулиці. 0
t-e --pa---o -o----ol--y. t__ – p_____ m___ k______ t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-. ------------------------- tse – palʹto moho kolehy.
Apakah nama ibu negara Switzerland? Я-------а-ть-----о-иця-------р--? Я_ н__________ с______ Ш_________ Я- н-з-в-є-ь-я с-о-и-я Ш-е-ц-р-ї- --------------------------------- Як називається столиця Швейцарії? 0
ts--–-pal-to-mo-- --l--y. t__ – p_____ m___ k______ t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-. ------------------------- tse – palʹto moho kolehy.
Apakah tajuk buku itu? Я- н---в-єт-ся -н--а? Я_ н__________ к_____ Я- н-з-в-є-ь-я к-и-а- --------------------- Як називається книга? 0
ts----pa---o m--o --l-h-. t__ – p_____ m___ k______ t-e – p-l-t- m-h- k-l-h-. ------------------------- tse – palʹto moho kolehy.
Siapakah nama anak jiran? Як--вати-діт-й-----ді-? Я_ з____ д____ с_______ Я- з-а-и д-т-й с-с-д-в- ----------------------- Як звати дітей сусідів? 0
T-e-- -v-o-ob-l--moy-ï ---e--. T__ – a_________ m____ k______ T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-. ------------------------------- Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Bilakah cuti sekolah anak-anak? К--и-- -іте- к-----л-? К___ у д____ к________ К-л- у д-т-й к-н-к-л-? ---------------------- Коли у дітей канікули? 0
Ts- – avt--ob--- -oy-ï---lehy. T__ – a_________ m____ k______ T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-. ------------------------------- Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Bilakah waktu pejabat doktor? Кол----и-м-є -і-ар? К___ п______ л_____ К-л- п-и-м-є л-к-р- ------------------- Коли приймає лікар? 0
Tse – a-t-m---l- -o-eï-ko-e--. T__ – a_________ m____ k______ T-e – a-t-m-b-l- m-y-i- k-l-h-. ------------------------------- Tse – avtomobilʹ moyeï kolehy.
Bilakah waktu operasi muzium? К----муз-й-в-----ений? К___ м____ в__________ К-л- м-з-й в-д-и-е-и-? ---------------------- Коли музей відчинений? 0
Ts--–-r--ot- -oïkh ---eh. T__ – r_____ m____ k_____ T-e – r-b-t- m-i-k- k-l-h- -------------------------- Tse – robota moïkh koleh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -