Buku frasa

ms Kerja   »   ku Xebitîn

55 [lima puluh lima]

Kerja

Kerja

55 [pêncî û pênc]

Xebitîn

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Kurdish (Kurmanji) Main Lagi
Apakah perkerjaan anda? P-şe-ê-w- -- ye? P_____ w_ ç_ y__ P-ş-y- w- ç- y-? ---------------- Pîşeyê we çi ye? 0
Suami saya seorang doktor. M--- min b--îşk -. M___ m__ b_____ e_ M-r- m-n b-j-ş- e- ------------------ Mêrê min bijîşk e. 0
Saya bekerja sambilan sebagai jururawat. E--nîvroj--we-- -e-ş--e-di-eb--im. E_ n______ w___ h______ d_________ E- n-v-o-ê w-k- h-m-î-e d-x-b-t-m- ---------------------------------- Ez nîvrojê weke hemşîre dixebitim. 0
Kami akan pencen tidak lama lagi. D--e-- ------ -m-- --qewîd bib--. D_____ n__ d_ e_ ê t______ b_____ D-m-k- n-z d- e- ê t-q-w-d b-b-m- --------------------------------- Demeke nêz de em ê teqewîd bibim. 0
Tetapi cukai adalah tinggi. Lêb--ê-bac --deye. L_____ b__ z______ L-b-l- b-c z-d-y-. ------------------ Lêbelê bac zêdeye. 0
Insurans kesihatan juga adalah tinggi. Û-m-s-ger-ya n-x--şîy----d---e. Û m_________ n________ z___ y__ Û m-s-g-r-y- n-x-e-î-ê z-d- y-. ------------------------------- Û misogeriya nexweşîyê zêde ye. 0
Apakah yang awak mahu jadi? Tû -i--------b----? T_ d______ b___ ç__ T- d-x-a-î b-b- ç-? ------------------- Tû dixwazî bibî çi? 0
Saya mahu menjadi seorang jurutera. E- -ixw--i- -ib-m--nd---ar. E_ d_______ b____ e________ E- d-x-a-i- b-b-m e-d-z-a-. --------------------------- Ez dixwazim bibim endezyar. 0
Saya mahu belajar di universiti. E- -i--a--m zanînge-ê -i-wî-i-. E_ d_______ z________ b________ E- d-x-a-i- z-n-n-e-ê b-x-î-i-. ------------------------------- Ez dixwazim zanîngehê bixwînim. 0
Saya seorang pelatih. Ez-s--j-----m. E_ s______ i__ E- s-a-y-r i-. -------------- Ez stajyer im. 0
Saya tidak mendapat gaji yang banyak. Zêd- -ide---n---m. Z___ b_____ n_____ Z-d- b-d-s- n-x-m- ------------------ Zêde bidest naxim. 0
Saya sedang menjalani latihan di luar negara. Li -e-v--î --lê- s-aj- dik--. L_ d______ w____ s____ d_____ L- d-r-e-î w-l-t s-a-ê d-k-m- ----------------------------- Li derveyî welêt stajê dikim. 0
Ini bos saya. E--şe-ê-m-n-e. E_ ş___ m__ e_ E- ş-f- m-n e- -------------- Ev şefê min e. 0
Saya mempunyai rakan sekerja yang baik. H--alê--m-n e-b-ş--ene. H______ m__ e b__ h____ H-v-l-n m-n e b-ş h-n-. ----------------------- Hevalên min e baş hene. 0
Kami selalu ke kantin pada waktu makan tengahari. Em-di n-vroy-n -e-t-m -i-i----ntî-ê. E_ d_ n_______ d_ t__ d____ q_______ E- d- n-v-o-a- d- t-m d-ç-n q-n-î-ê- ------------------------------------ Em di nîvroyan de tim diçin qantînê. 0
Saya sedang mencari pekerjaan. E------ar-kî--ig-r-m. E_ l_ k_____ d_______ E- l- k-r-k- d-g-r-m- --------------------- Ez li karekî digerim. 0
Saya sudah setahun menganggur. Y-- j-----ek---- -êk-r --. Y__ j_ s_____ v_ b____ i__ Y-z j- s-l-k- v- b-k-r i-. -------------------------- Yez ji salekê ve bêkar im. 0
Terlalu banyak penganggur di negara ini. Li-vî wela-î ge--- k-sê--êk-r-h---. L_ v_ w_____ g____ k___ b____ h____ L- v- w-l-t- g-l-k k-s- b-k-r h-n-. ----------------------------------- Li vî welatî gelek kesê bêkar hene. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -